Загадочный материк
Шрифт:
— Мы возьмем минимальное количество грузов, ни одного лишнего фунта! У каждого — свой спальный мешок и единственная пара белья, несменяемая. В сильный мороз будем надевать поверх неё вторую пару. Инструменты, приборы, запас блокнотов и карандашей, сложенные в особом ящике, весят пятнадцать килограммов. Это поручается Адамсу… Всё должно быть тщательно проверено — палатки, лыжи, счетчики на санях… Доктор Маршалл, ещё раз просмотрите запасы продуктов!.. Как наши пони, Уайлд?
— Готовы в путь.
— Не думал я, что к походу у нас уцелеют только четыре лошадки… Итак, мы двинемся двадцать девятого октября….
Всё
В путь! В неизведанное!.. 1400 километров туда и столько же обратно…
Уже на первом привале, у мыса Армитидж, где была зимовка Скотта, пурга шесть суток не давала отряду двинуться к югу. А дальше — невзгоды лишения, тревоги. Десять-двенадцать километров за полный день напряженного, изнурительного труда…
На каждом шагу подстерегает опасность. Казалось бы, чего тревожиться в пути по снежному ковру шельфового ледника? Но под белым покровом скрыты бездонные трещины. В пургу не распознаешь снежного моста, перекинутого над пропастью, а то мгновение, когда человек или пони с санями вступят на него, может сказаться роковым. Так было с маньчжуркой «Гризи»: снег под ней внезапно стал оседать, увлекая метеоролога Адамса, лошадь и сани, где лежала добрая половина продуктов. Уайлд успел бросить Адамсу спасительную веревку.
За 81-й параллелью отряд оборудовал «депо № 2». Место, где оставили часть продовольствия и тушу убитой «Гризи», отметили высоким бамбуковым шестом с темным флагом.
На 25-й день впереди показалась волнистая линия гор. Окуляры бинокля приблизили острые снежные пики, крутые склоны гор. Через трое суток исследователи прошли за пределы, достигнутые Скоттом. Здесь была убита вторая лошадь и устроен очередной склад. «Аякс» пережил её лишь на пять дней: за 83-й параллелью появилось «депо № 4». «Стокс», последний из пони и самый выносливый, старательно тащил сани, на которые сложили большую часть грузов. В другие сани впряглись люди.
Под широтой 83°20 путь по шельфовому леднику Росса кончился. Теперь исследователи знали, что к западу ледяной гигант смыкается с горами Земли Виктории; восточнее он простирался в глубь материка за пределы видимости.
Недолго шли они по твердой почве, устланной плотным снежным покровом. Отряд вступил на новый, ещё неведомый миру ледник Бирдмора, и он оказался куда опаснее. Бесчисленные вертикальные трещины разверзли свои темные пасти. «Когда мы смотрели в сине-черную глубь их, даже признаков дна не было видно; не отдавался звук кинутого в бездну куска льда, — писал в дневнике Шеклтон. — Все свои силы и внимание мы вкладывали, чтобы добраться до берега этой ужасной ледяной реки».
В тот день отряд продвинулся лишь на полкилометра, а утром нагрянула беда. Шеклтон, Адамс и Маршалл тащили сани с 200 килограммов груза. Позади Уайлд вёл «Стокса», запряженного в сани, где лежали 250 килограммов важнейшего снаряжения и припасов. Несчастный пони изнемогал, проваливаясь по самое брюхо в снег.
— Помогите! — послышался отчаянный крик Уайлда, сопровождаемый треском и глухим шумом.
На снежной равнине
Лошадей нет! Приходится самим тащить двое саней, около 500 килограммов груза, а силы уже не те, что были в начале похода. Быть может, отступить? Никто не произносит этого слова. Безмолвно накидывают они лямки и, обходя снежные сугробы, пробираясь между гибельными пропастями, поднимаются по леднику Бирдмора в таинственный и коварный белый мир.
Отряд взбирается по обледенелым склонам, с одного уступа на другой. Нескончаемая гигантская лестница! Крутые подъемы чередуются со спусками в ущелья, заполненные сотнями и тысячами остроконечных льдин. Четыре-пять километров за десять часов сверхчеловеческих усилий!.. А до полюса ещё более 500 километров… Скоро ли кончится восхождение?..
Они закладывают последнее, пятое депо. Оставляют излишнюю одежду, запас керосина, палатку, поврежденные сани, часть продуктов. С собой берут лишь жизненно необходимое — в обрез.
Уайлд, отправившийся на высокий холм для разведки местности, принес несколько кусков каменного угля. Удивительная находка! Все четверо поднимаются на холм. Шесть черных пластов, толщиной до двух с половиной метров, выходят на поверхность свободного от льда холма… Важное открытие! С каким интересом встретит ученый мир эту весть!..
Находка отряда Шеклтона и исследования других экспедиций приведут ученых к мысли, что в отдаленные геологические эпохи Антарктида являлась «мостом», соединявшим Южную Америку и Австралию. На месте нынешней пустыни существовал животный мир, обильная растительность. Великое оледенение погубило их…
— Недурной подарок для геологов, — говорит доктор Маршалл, убирая образцы в мешок.
— В дорогу! — торопит Шеклгон.
Новое препятствие встает перед путешественниками: почти отвесная ледяная гряда. Им хочется верить, что это последний перевал, за которым откроется мало-мальски сносный путь. С ожесточением, почти с яростью они карабкаются по ледяному склону, таща на канате сани. Скользят, срываются, падают и снова ползут, чтобы увидеть очередной уступ, а за ним ещё и ещё — без конца! Каждая сотня метров на этих кручах отнимает не только физические силы, но и частицу надежды достигнуть цели.
Вечер застает путешественников за 85-й параллелью на высоте 2600 метров. К востоку и западу тянутся горные цепи со снежными куполами и пиками, вознесшимися до 4500 метров. Выбрано место для ночлега под защитой скалы. Уайлд устанавливает палатку, Адамс разжигает лампу-печь. После тяжкого подъема в лютый мороз и ветер люди тянутся к теплу. Теперь бы поесть вволю! Весь день они мечтали об этом счастливом часе. Напрасно! Подсчитав запасы, Шеклтон почти вдвое сокращает паек. Даже остатки конского фуража они делят с жадностью скупцов. В пути их мысли только о пище, а по утрам люди пробуждаются с острым чувством голода.