Заговор двух сердец
Шрифт:
Глаза Анны расширились:
— Это на тебя не похоже, Тилли. Ты ведь всегда хотела покоя, никогда не мстила.
— Я их чересчур боялась. Но если вспомнить прошлое… Я припоминаю, что после того как они сожгли наш коттедж, и из-за этого умерла моя бабушка, я лежала на соломе в сарае и очень хорошо представляла себе, как стою посредине площади и кричу на каждого по очереди, обличаю их и вселяю в них страх. Прошло много лет, и вот мне удалось это осуществить. Знаешь, если о чем-то долго и упорно думать, то это
Поступок Тилли потряс и Джона. И теперь он больше всего беспокоился об ее безопасности.
— Они м… м… могут на тебя наброситься, Тилли, т… т… там еще остались буйные. — Он коснулся ее плеча, и она с нежностью взглянула на него.
— Джон, ты ведь прекрасно знаешь, что некоторые очень храбрые мужчины боятся ночью ходить по кладбищу. Так вот — я превратилась в кладбище для целой деревни.
— Ох, Тилли, что за сравнение… Т… т… ты и кладбище.
Нашелся всего один человек, который только посмеялся над происшествием. Это был Стив.
Спустя месяц после памятных событий Тилли дважды ездила на шахту: один раз с Джоном, другой раз одна. Джон хотел осторожно отговорить ее от самостоятельных поездок.
— Тебе это не к лицу, — говорил он.
Любому другому она бы ответила: «Почему? Это моя шахта, она принадлежит мне. Почему мне нельзя туда поехать и поговорить с рабочими?» но тут она просто улыбнулась и шутливо произнесла:
— Вспомни, Джон, я ведь никакая ни леди.
Он прищурился, склонил голову набок и, еще сильнее заикаясь, сказал:
— Н… н… не говори т… т… так. Ты н… н… настоящая леди, Т… Т… Тилли. Лучше я и н… н… не в… в… встречал. Н… н… ненавижу, к… к… когда ты п… п… принижаешь себя. Я п… п… потому и беспокоюсь, ч… ч… что ты л… л… леди.
Милый Джон. Иногда ей казалось, что из всех братьев Сопвитов он самый лучший и самый добрый. Возможно, говорила она себе, я так думаю, потому что он незамысловат, и не унаследовал те страсти, которые сжигали его отца и брата. По характеру они похожи с Люком, а Мэтью — с Джесси-Энн.
Скоро они увидят Люка. Он написал, что скоро получит рождественский отпуск, вырвется из полка и сможет пробыть несколько дней у них в гостях. Он никогда не видел Вилли и, конечно же, Жозефину. Тилли было даже интересно, как он к ней отнесется. Однако она не беспокоилась.
Во время своего последнего визита на шахту Тилли говорила с управляющим, мистером Мидоузом и почувствовала, что ему, как и Джону, не нравится ее присутствие. Рабочие как раз поднимались на поверхность, отработав полторы смены, и она поинтересовалась, почему их заставили работать сверхурочно.
— На уровне «Б» просачивается вода — совсем немного, объяснил управляющий.
Тилли удивила его, ответив:
— Там всегда немного просачивалась вода. Я считаю, давно пора закрыть этот уровень.
Резкий ответ уже готов был сорваться с губ
— Там мы провели большие ремонтные работы, мэм.
— Тогда почему неприятности не закончились?
Господи, ну и вопросы она задает!
— Потому что, мадам, — медленно ответил управляющий, — вся шахта пролегает вдоль реки, а частично и под ней.
— Я это прекрасно знаю, мистер Мидоуз, — заметила Тилли, — и именно поэтому полагаю, что этот участок следует закрыть.
— Тогда вам лучше поговорить с мистером Джоном, мадам.
Тилли всматривалась в проходящих мимо людей. Они были не только черными с головы до ног, они были насквозь промокшими, и мокрая угольная пыль покрывала их блестящей коростой.
Она остановила двух рабочих.
— Как вас зовут? — спросила она, переводя взгляд с одного на другого.
— Мое имя Блэдуиш, мэм, Блэдуиш.
— Билл Тиркалл, мэм, — ответил другой.
Она заулыбалась.
— Здорово вам досталось там, внизу?
— Да нет, не очень, мэм. Немного воды. Мы подоспели вовремя. Теперь уж не прорвется, сначала реке надо будет выйти из берегов. — Рабочий рассмеялся.
Она задумчиво смотрела на работяг. Они пробыли в шахте от шестнадцати до восемнадцати часов и выглядели измотанными. Но, все же, они находили силы улыбаться и шутить. А что ждет их дома? Двухкомнатный коттедж, по сути, хибара. В такой когда-то жило семейство Дрю, где они ее и приютили. Вот тут нужна ее помощь! Она построит несколько коттеджей: две комнаты внизу, две наверху, и сухой клозет во дворе. Именно так она и поступит.
Рабочие откланялись и продолжили свой путь, а Тилли повернулась к управляющему, выражение лица которого ей совсем не понравилось. И тут она заметила Стива, в сопровождении троих шахтеров, идущего в ее сторону. Они оживленно разговаривали. Вдруг он заметил Тилли, но направился к ней не сразу.
— Добрый день, миссис Сопвит, — сказал Стив, касаясь рукой кепки.
Он впервые обратился к ней так официально, и она ответила в том же ключе:
— Добрый день, мистер Макграт, я слышала, у вас неприятности?
— О, ничего страшного. — Он взглянул на своего начальника и добавил: — Уверяю вас, вода больше не прорвется.
— Вы не считаете, что этот аварийный участок следует закрыть? — спросила она.
— Нет-нет. — Стив покачал головой и обратился к управляющему: — Вы согласны со мной, сэр?
— Я так сейчас и сказал мадам. — Управляющий повернулся к Тилли и добавил: — Извините, мадам, меня ждут дела. — Потом взглянул на Стива. — Я хотел бы, чтобы ты вышел в утреннюю смену.