Чтение онлайн

на главную

Жанры

Заговор Кассандры
Шрифт:

– Доводилось ли вам в детстве прокалывать булавкой воздушные шары? Я сделал примерно то же самое. Проткнул шарик.

Как ни странно, это видение не оставило Трелора даже тогда, когда клинок Берии вонзился ему в сердце. Он втянул в себя воздух и почувствовал, как тот хлынул из его легких. Лежа на тротуаре, он видел людей, шагавших по Висконсин-авеню, видел удалявшегося Берию. Должно быть, он позвал на помощь, потому что Берия повернул голову и посмотрел на него. Потом глаза Трелора закрылись. Закрылась и дверца черного «Линкольна».

* * *

Доктор Дилан

Рид забыл об Адаме Трелоре в то самое мгновение, когда за его спиной захлопнулась дверь. Он лично организовал операцию и прекрасно знал, какая участь ожидает злополучного медика. Когда он вернулся в кухню, там сидели Карл Бауэр и генерал Ричардсон в гражданской одежде.

Ричардсон показал ему сотовый телефон:

– Только что звонил Берия. Дело сделано.

– В таком случае нам пора, – отозвался Рид.

Он бросил взгляд на Бауэра, который вынул контейнер из морозилки и, поставив его на буфетную стойку, откручивал крышку. У его ног стоял легкий титановый саквояж размером с холодильную сумку для пикников.

– Стоит ли делать это здесь, Карл?

Бауэр отвинтил крышку и только потом сказал:

– Откройте саквояж, Дилан.

Рид опустился на колени и потянул за ручки. Емкость разгерметизировалась, послышался легкий свист.

Внутреннее пространство саквояжа было на удивление маленьким, но Рид знал, что, по сути дела, он представляет собой увеличенный контейнер, вывезенный из России. Его толстые стенки были выложены капсулами с жидким азотом, которые, будучи приведены в рабочее состояние, поддерживали в саквояже постоянную температуру минус двести градусов по Цельсию. Сконструированный в мастерских «Бауэр-Церматт», этот саквояж использовался всякий раз, когда требовалось транспортировать токсичные культуры.

Натянув толстые перчатки из особого материала, Бауэр вынул из контейнера обойму с ампулами. Посмотрев на них, он подумал, что ампулы похожи на крохотные ракеты, готовые к стрельбе. Вот только когда их содержимое будет должным образом модифицировано, они станут куда опаснее любой ядерной боеголовки из арсенала США.

Хотя Бауэр работал с вирусами уже более сорока лет, он никогда не забывал, с чем имеет дело. Прежде чем опустить ампулы в специальный держатель внутри саквояжа, он убедился, что его руки не дрожат, а на стойке и у его ног нет ни следа влаги. Закрыв саквояж, он набрал на кодовом замке буквенную комбинацию и включил охлаждение.

Подняв глаза, он сказал:

– Джентльмены, время пошло.

Жилые дома района Вольта-Плейс имели одну общую черту: на заднем дворе каждого из них находился маленький гараж, ворота которого открывались в проулок. Рид и Ричардсон внесли туда саквояж и поставили его в грузовое отделение фургона «Вольво». Бауэр задержался на несколько минут, проверяя, не оставил ли кто-нибудь из них следы своего пребывания в этом доме. Отпечатки пальцев, волокна одежды и тому подобные улики его не беспокоили: несколько минут спустя сюда приедут ликвидаторы из Агентства национальной безопасности и вычистят дом. АНБ содержало в окрестностях Вашингтона несколько таких «стерильных» помещений. Этот дом был для ликвидаторов всего лишь очередным пунктом их весьма насыщенного рабочего расписания.

Приближаясь к гаражу, Бауэр услышал

звуки сирен, доносившиеся со стороны Висконсин-авеню.

– Похоже, Адам Трелор вот-вот сыграет свою последнюю роль, – пробормотал он, усаживаясь в фургон вместе с Ридом и Ричардсоном.

– Бедняга, ему не суждено увидеть плоды своих трудов, – заметил Рид и вывел фургон в проулок.

Глава 17

Питер Хауэлл поднялся на верхний ярус широкой лестницы, ведущей в «Галлерия Регионале» на виа Аллоро. Самая престижная художественная галерея Сицилии по праву гордилась рисунками Антонелло де Мессины и величественной фреской XV века, «Торжество смерти», принадлежащей кисти Лорена. Эта фреска особенно занимала Хауэлла.

Остановившись поодаль от туристов, сновавших по лестнице вверх и вниз, Хауэлл удостоверился в том, что за ним никто не следит, вынул сотовый телефон секретной связи и набрал номер, который ему дал Джон Смит.

– Джон? Это Питер. Нам нужно поговорить.

В десятке тысяч километров от Сицилии Смит остановил машину на грунтовой обочине шоссе номер 77.

– Слушаю тебя, Питер.

Продолжая наблюдать за посетителями галереи, Хауэлл рассказал о своей встрече с контрабандистом Франко Гримальди, о последовавшем за этим покушении на его жизнь и схватке с сержантом Тревисом Николсом и его напарником Патриком Дрейком.

– Ты уверен, что они военнослужащие США? – спросил Смит.

– Абсолютно, – ответил Хауэлл. – Я организовал засаду в почтовом отделении, Джон. Как и сказал Николс, к ящику подходил офицер. У меня не было возможности схватить его. И пробраться на вашу базу у Палермо я тоже не сумел. – Хауэлл выдержал паузу. – Что затевают ваши оловянные солдатики, Джон?

– Поверь, я сам хотел бы это знать.

Внезапное вмешательство американской армии – военных в роли убийц – добавляло еще один параметр в и без того запутанное уравнение, которое нужно было немедленно решить.

– Если Николс и его напарник получили санкцию на убийство, значит, кто-то им платит, – сказал Смит.

– Согласен целиком и полностью.

– У тебя есть идеи, как выйти на заказчика?

– Да, – ответил Хауэлл и принялся излагать свой план.

* * *

Десять минут спустя Смит опять мчался по шоссе 77. Въехав на территорию Кэмп-Дэвида, он в сопровождении офицера направился к «Розовому бутону» – домику для гостей, стоявшему ближе других к «Осине». Там он застал Клейна, который сидел у камина и разговаривал по телефону.

Клейн жестом велел ему сесть, закончил односложную беседу и повернулся к Смиту:

– Это был Киров. Его люди допрашивают персонал «Биоаппарата», пытаясь вскрыть связи Ярдени. Пока безрезультатно. Ярдени умел держать язык за зубами. Он жил по средствам и никогда не похвалялся, что скоро отправится в западный рай. Никто ни разу не видел его с иностранцами. Киров проверяет записи его телефонных разговоров и почтовую корреспонденцию, но я не жду от них ничего особенного.

– Люди, завербовавшие Ярдени, действовали крайне осторожно, – сказал Смит. – Они убедились в том, что Ярдени – тот самый человек, который им нужен. Одинокий, жадный до денег, скрытный.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2