Заговор Кассандры
Шрифт:
То, что посетитель имел право находиться в запретной зоне, успокоило Меган, и она двинулась к входу в здание. Но какая-то часть ее существа противилась этому. Она всегда доверяла своей интуиции и прислушивалась к внутреннему голосу, который не раз спасал ей жизнь. И теперь этот голос нашептывал ей, что она не должна из вежливости уйти, оставив Рида наедине с посетителем.
Меган пошла обратно. Двое мужчин стояли лицом друг к другу, и она не могла расслышать, о чем идет разговор. Но она совершенно отчетливо заметила предмет, перекочевавший в руки Рида, – блестящий металлический
Посетитель стиснул плечо Рида, вернулся в машину и уехал. Рид словно зачарованный смотрел вслед автомобилю, пока его задние габаритные огни не превратились в точки. Потом он повернулся и пошел к зданию.
У него, как и у всех нас, предстартовая лихорадка. Кто-то близкий приехал проводить его в путь.
Однако это объяснение не удовлетворило Меган. Рид участвовал в шести космических полетах и относился к предстоящему запуску почти равнодушно. Вдобавок гость не мог быть его родственником. Едва начинался карантин, контакты астронавтов с семьями прерывались. Родных допускали только на специальную обзорную площадку в шести километрах от космодрома.
Этот человек каким-то образом причастен к экспедиции. Но я его не знаю.
Прежде чем отправиться в столовую, где экипажу предстояло в последний раз до возвращения на Землю отведать настоящей еды, Меган зашла в свою комнату. Она обдумала варианты своих действий, один из которых состоял в том, чтобы попросту выбросить Рида из головы. В конце концов, Дилан оказывал ей помощь и поддержку с тех самых пор, когда она поступила на службу в НАСА, и Меган привыкла считать его своим другом. Потом она вспомнила об Адаме Трелоре, о похищенной оспе и лихорадочных тайных поисках. Приказ Клейна был ясным и недвусмысленным: она обязана докладывать о любых, даже самых ничтожных подозрениях. И хотя Меган была уверена, что в поведении Рида нет ничего предосудительного, она потянулась к телефону.
В шесть тридцать утра члены экипажа вошли в стерильную комнату, где им предстояло переодеться. Поскольку Меган была в экспедиции единственной женщиной, для нее приготовили отдельное помещение. Закрыв за собой дверь, она окинула критическим взглядом взлетно-посадочный костюм, или ВПК. Выполненный по индивидуальной мерке костюм весил добрых сорок килограммов и состоял из пятнадцати отдельных частей, включая парашют, прибор обеспечения плавучести и подгузник. В ответ на настойчивые расспросы Меган о назначении последней детали Рид наконец разъяснил ей, что давление, оказываемое на тело космонавта при выходе на орбиту, делает практически невозможным удержать в мочевом пузыре жидкость.
– Стильно выглядишь, Меган, – заметил пилот Фрэнк Стоун, когда она появилась в комнате, где переодевались мужчины.
– Больше всего мне нравятся заплатки, – отозвалась она.
– Скажи об этом моей жене, – вмешался Билл Кэрол, командир экипажа. – Это она выдумала их.
У каждой экспедиции были свои нашивки, рисунок которых разрабатывал
Астронавты разбились по парам, проверяя костюмы друг друга, убеждаясь, что каждая деталь точно подогнана и закреплена. Потом один из ученых экспедиции, Дэвид Картер, прочел короткую молитву, упомянув о безвременной кончине Адама Трелора.
До старта оставалось чуть больше трех часов. Экипаж покинул жилой отсек и оказался в слепящем свете съемочных юпитеров. Здесь провожающие, каждый из которых находился под пристальным наблюдением и носил на шее особый пропуск, могли в последний раз увидеть астронавтов. Проходя сквозь строй журналистов, Меган улыбнулась и махнула рукой.
– Еще раз! Повторите, пожалуйста! – крикнул кто-то из репортеров.
Поездка на автобусе до стартовой площадки занимала лишь несколько минут. Отсюда члены экипажа поднимались в лифте на высоту шестьдесят метров и оказывались в комнате с белыми стенами – последнем подготовительном пункте, где они надевали парашюты, привязные ремни, коммуникационное оборудование, шлемы и перчатки.
– Как ты?
Меган повернулась и увидела рядом Дилана, полностью экипированного и готового к посадке на борт.
– Кажется, все в порядке.
– Предстартовый мандраж?
– Ты имеешь в виду то, что творится с моими внутренностями?
Рид наклонился к ее уху.
– Не говори никому, но меня тоже трясет.
– Кого угодно, только не тебя!
– Меня – в особенности.
Должно быть, во взгляде Меган отразилось нечто, заставившее Рида добавить:
– Что случилось? Такое ощущение, будто бы ты хочешь о чем-то меня спросить.
Меган отмахнулась:
– Это все из-за волнения. Ты мечтаешь, тренируешься, работаешь – и вдруг твои грезы становятся реальностью.
Рид потрепал ее по плечу.
– Ты отлично справишься. Только не забывай о том, что говорил Элленби: мы все ждем результатов твоих исследований.
– Леди и джентльмены, вам пора, – объявил кто-то из наземной команды.
Рид отвернулся, и Меган облегченно вздохнула. Когда она беседовал по телефону с Клейном, шеф «Прикрытия-1» пообещал немедленно заняться таинственным гостем Рида, установить его личность и вновь связаться с ней. Поскольку Клейн больше не объявлялся, Меган решила, что он либо до сих пор наводит справки, либо уже получил удовлетворительный ответ, но не сумел ей его передать.
– Ваш выход, – сказал Рид, указывая на Меган. – Только после вас, мадам.
Меган глубоко вдохнула, пригнулась и нырнула в люк, ведущий на мостик корабля. Добравшись до лестницы, она спустилась на среднюю палубу, на которой, помимо спальных мест, душа, хранилищ провианта и снаряжения, были установлены специальные стартовые кресла для нее, еще одного члена научной группы, Рэндела Уоллеса, и Дэвида Картера, инженера-исследователя.
Устроившись в разборном кресле, которое после старта полагалось свернуть и убрать, Меган оказалась в лежачем положении коленями к потолку.