Заговор Кассандры
Шрифт:
– Клейн слушает.
– Это я, сэр, – сказал Смит.
– Джон! Ты в порядке? Мне сообщили о взрыве.
– Это моих рук дело.
– Где ты находишься?
– У здания станции. Объект перемещается – судя по скорости, пешком. Ваши люди выполнили задачу. Они появились здесь точно в срок и спугнули Дрейка.
– Что с ним? Он заглотнул наживку?
Смит посмотрел на пульсирующую голубую точку.
– Да, сэр. Он уже в пути.
Чтобы пройти двухкилометровую тропинку, соединявшую станцию
Непрерывно проверяя, нет ли за ним «хвоста», Дрейк въехал в предместья Александрии и припарковал машину на стоянке мотеля Говарда Джонсона у крайнего домика. Внутри его ждали генерал Ричардсон и Энтони Прайс.
– Докладывайте, сержант, – велел Ричардсон.
– Объект ликвидирован, сэр, – ответил Дрейк. – Два попадания, оба – в грудь.
– Вы уверены? – осведомился Прайс.
– Какие тебе нужны доказательства, Тони? – процедил Ричардсон. – Голова Смита на блюде? – Он повернулся к Дрейку: – Вольно, сержант. Хорошая работа.
– Спасибо, сэр.
Прайс указал на рюкзак, который Дрейк принес с собой:
– Что это?
Дрейк сбросил рюкзак на кровать.
– Его оставил Смит.
Расстегнув ремни, он вынул содержимое: две запасные обоймы, дорожную карту, сотовый телефон, микрокассетный магнитофон и маленький округлый предмет, привлекший внимание Прайса.
– Что это такое?
– Оглушающая граната, сэр, – объяснил Дрейк, делая вид, что не заметил испуга, отразившегося на лице Прайса. – Все в порядке, сэр. Она на предохранителе.
– Оставьте нас наедине, сержант, – приказал Ричардсон.
Как только Дрейк вышел в ванную, Прайс схватил Ричардсона за руку.
– Довольно играть в солдатиков, Фрэнк. Зачем мы сюда приехали? Дрейк мог отчитаться по телефону.
Ричардсон выдернул руку.
– Я так дела не делаю, Тони. Там, в Палермо, погиб мой человек, «солдатик», как ты его назвал. У него было имя. Тревис Николс. К тому же Смит едва не наступает нам на пятки – он позвонил мне в Форт-Бельвуа по номеру, который, по твоим словам, абсолютно надежен.
– Он и был надежен! – крикнул в ответ Прайс. – Твой человек выболтал его.
Ричардсон покачал головой:
– У человека, который занимается такими делами, как ты, Тони, должны быть чистые руки, не правда ли? Ты предпочитаешь посылать на смерть других людей, отдавать приказы и следить за их выполнением по телевизору, как будто все это большая игра. – Он подался вперед. – Я не играю в игры, Тони. Я участвую в этом деле, поскольку считаю его необходимым. Я делаю это ради своей страны. А чему служишь ты, Тони?
– Тому же самому, – отозвался Прайс.
Ричардсон фыркнул:
– И тем не менее ты вошел в сговор с Бауэром, верно? Как только мы дадим человечеству понять, на что способна наша малышка, весь мир взвоет, требуя противоядия. И тут, словно по счастливой случайности,
– Миллион, – невозмутимо ответил Прайс. – Но он не «отстегнул» мне акции, Фрэнк. Я заработал их. Не забывай, это я нашел Берию, это я прикрывал твои тылы, никому не позволяя сунуть нос в твои дела на Гавайях. Перестань изображать из себя героя. – Он посмотрел на вещи, извлеченные Дрейком из рюкзака. – Давай-ка упакуем этот мешок… – Его голос прервался.
– В чем дело? – спросил Ричардсон.
Прайс взял в руки магнитофон, осмотрел его и поднял крышку кассетного отсека.
– Только этого не хватало… – пробормотал он.
– Что тут непонятного? – осведомился Ричардсон. – Смит взял с собой магнитофон на тот случай, если нужно будет записать признание.
– Может быть… – Прайс вынул кассету и потянул одну из двух направляющих, которые удерживали ее на месте. Кассетное гнездо целиком вывалилось наружу. – А может быть, и нет! – Глаза Прайса полыхнули гневом. – Я сразу узнал эту модель! Взгляни, Фрэнк!
В образовавшейся полости Ричардсон увидел микропередатчик новейшей системы.
– Последнее достижение шпионской техники! – прошипел Прайс. – Твой парень принес его сюда! Смит предвидел, что, если с ним что-нибудь случится, киллер обязательно прихватит его рюкзак! Кто-то зафиксировал нашу беседу до последнего слова!
– Сержант! – прогремел Ричардсон.
Дрейк вырвался из ванной с пистолетом в руке. Ричардсон подошел к нему и показал вывороченные внутренности магнитофона.
– Еще раз спрашиваю: Смит мертв?
Дрейк сразу узнал передатчик.
– Сэр, я не имел ни малейшего понятия…
– Смит мертв?
– Так точно, сэр!
– А это значит, что мы не сумеем выяснить, где находится приемник, – сказал Прайс и, посмотрев на Ричардсона, добавил: – Ты веришь в бога, Фрэнк? Отныне нам остается только молиться.
Дверь домика открылась, оттуда вышли Ричардсон, Прайс и Дрейк и торопливо направились к машинам.
Смит следил за ними из-за лобового стекла своего автомобиля, укрытого в тени.
– Это Ричардсон, Прайс и Дрейк, – сказал он в трубку.
– Я узнал голоса – кроме Дрейка, – отозвался Клейн. – И президент тоже.
Смит посмотрел на пассажирское кресло, в котором лежал приемник, транслировавший в Кэмп-Дэвид голоса заговорщиков.
– Я приступаю, сэр.
– Не надо, Джон. Оглянись.
Смит увидел два черных седана, занявших позицию в квартале от главных ворот автостоянки мотеля. Еще два подкатили к заднему выезду.
– Кто эти люди, сэр?
– Неважно. Они позаботятся о Ричардсоне и Прайсе. Не высовывайся, пока все не закончится, потом уноси ноги. Жду тебя в Белом доме на рассвете.