Заговор женщин
Шрифт:
– Вы уже были в Лас-Вегасе, – заметила она ровным голосом.
Это вопрос или утверждение? Адам решил ответить уклончиво.
– You know… – сказал он. Этим «понимаете» он пытался придать разговору непринужденность, почти дружеский тон. В жизни всякое бывает: любовь к игре, любовь к городу… Но сегодняшний приезд не был запланирован. – Я хотел подарить жене и дочери Новый год в Гонолулу. Но над Лос-Анджелесом дул сильный ветер, и самолет свернул.
Он указал
– Они меня ждут, совсем уже вымотались…
Пограничница обернулась и увидела двух притихших женщин.
– У вас взрослая дочь.
– Я рано женился. You know…
Она выдала ему визу на месяц и добавила:
– Happy New Year!
За несколько минут до этого Самуэлю удалось выбраться из своей очереди. Малыш, который показывал ему язык, обмочил пиджак папы, и из-за лужи, растекшейся по полу, возникла неразбериха, чем и воспользовался агент, чтобы пробраться к Адаму. Паспорт Самуэля был в порядке.
– Сколько вы собираетесь пробыть здесь? – спросила его офицер.
– Пару недель.
На экране возникали строчки. Данные всех этих Маннов были закодированы, как и количество их приездов в США. Самуэлей среди них было двое, но ничего подозрительного насчет того, кто стоял перед ней.
– Счастливого Нового года! – пожелала она.
Чуть дальше Иоланда и Лиз довольно быстро миновали контроль. Пограничник только коротко взглянул на крошечный бриллиант в правой ноздре Лиз. Маленькая группа воссоединилась, чтобы на этот раз пересечь желтую линию, отделявшую их от таможни.
Открыв паспорт Элиан, офицер потребовал белый формуляр, который надо было заполнить на борту самолета. Она переспросила:
– Что за листок? Я уже вложила один, зеленый. Других у меня нет. У нас даже багажа нет. Только море злости, которое вот-вот выйдет из берегов!
Клотильда принялась ее успокаивать:
– Мама, но ты же его подписывала. Я его еще заполняла. Куда ты его положила?
– О чем ты говоришь? Не было никакого листка!
Самуэль встрял в разговор, радуясь, что так они быстрее привыкнут к его присутствию:
– Вот, смотрите, – он показал свой формуляр. – Это таможенная декларация, где надо указать, что у вас нет с собой растений, овощей или продуктов питания, запрещенных к ввозу на территорию в США.
У Элиан вырвалось: «…Меня достали. Овощи или растения? После того, как мы чуть не разбились на территории Америки, они нас спрашивают, не везем ли мы овощи или растения?»
Адам, опасаясь конфликта, подошел к ней.
– Позволь мне…
Он открыл сумку Элиан, похлопал по карману в подкладке и вынул оттуда декларацию.
– Возьмите, – сказал он таможеннику. – Моя жена не очень хорошо говорит по-английски.
Элиан взвилась:
– Не
– Сбавь тон, а то тебя не пустят в США.
Элиан уже была на грани истерики:
– Так ты считаешь, что они правы? А я – нет?
Адам обратился к Клотильде:
– Объясни, пожалуйста, своей матери, что здесь охраняют сельское хозяйство.
– От кого охраняют? От меня?
Таможеннику стало интересно:
– А на каком языке вы говорите? На греческом?
– Нет, – ответил Адам. – На французском.
– Они всего лишь выполняют свою работу, – объяснила Лиз, подходя к ним. – Вспомнить хотя бы те же водоросли, которые заполонили все Средиземное море. Кое-где уже невозможно купаться из-за этих вездесущих водорослей… Я читала статью…
– Я приехала не для того, чтобы купаться, – сказала Элиан. – Не надо мне рассказывать про водоросли.
Работники таможни несколько отстраненно слушали этих людей, которые говорили на странном языке. Лиз попросили открыть рюкзак.
– Вечно у меня ищут наркотики, – объяснила девушка. – Наверно, выгляжу подозрительно. Видели бы они мой пупок… – Она повернулась к Адаму: – Такой кружок из металлических бусинок. Ничего вам не напоминает?
Адам смутился. Но уже и так никто не верил, что Лиз – его племянница. Нагловатая, чуть за восемнадцать, словом, девчонка, которая слишком быстро повзрослела, ей только роликов не хватало. Она указала на сумку-ремень у себя на поясе.
– Это тоже снять?
В это время таможенник, перетряхивавший ее рюкзак, развернул две пары трусиков и обнаружил в них печенье.
– Диетическое. Чтобы заморить червячка, – сообщила Лиз и добавила, специально выделяя австралийский акцент: – Я из Сиднея. У нас тоже очень заботятся о сельском хозяйстве.
Таможенник покачал головой, сложил трусики, убрал их в рюкзак, но тут его рука наткнулась на что-то, и он с победным возгласом извлек оттуда яблоко.
Лиз пожала плечами:
– Вы рады?
Служащий с торжествующим видом положил яблоко в пластиковый пакет и опустил его в коробку.
– Надо было съесть это яблоко в самолете вместо их протухшей курицы! – воскликнула Лиз.
Офицер пропустил ее. Неподалеку другой таможенник попросил Адама включить компьютер. Пара легких прикосновений – и на экране возникла картинка: синее море, пальмы и заходящее солнце. Самуэль наблюдал за ними. Элиан повернулась к нему:
– Как по-английски будет «чудом уцелели»?
Самуэль перевел.
– Так скажите им это… Ну же, говорите!.. Помогите нам, иначе мы тут застрянем до завтрашнего утра.
– Потерпите, мадам.
– Зачем вам компьютер? – спросил таможенник. – Вы же едете отдыхать.