Загробные миры
Шрифт:
– Я та, кто вызовет полицию, если ты не уберешься отсюда! – Моя рука метнулась к карману, где не было телефона.
– Не нужно, мисс Скоуфилд. – Он залез в карман пиджака и выудил бумажник, который распахнул, чтобы показать значок и удостоверение личности. – Агент Элиан Рейес, Федеральное бюро расследований.
Я заморгала и с удивлением уставилась на парня. На фото был определенно он: занудные очки и прочие детали, кроме того, значок вроде бы не был подделкой. Верхнюю часть занимал металлический орел с распростертыми крыльями, казавшийся
Агент Рейес захлопнул корочку и распахнул дверцу машины. Однако перед тем, как шагнуть на тротуар, он помедлил, ожидая моего согласия.
Я кивнула, но отступила еще на полшага.
– Извините за причиненные неудобства, мисс Скоуфилд. – Вставая, он положил бумажник в карман, после чего прислонился к седану и скрестил руки на груди. – Я не намеревался никого пугать.
– Тогда с какой стати вы следите за моим домом?
Агент Рейес помолчал, уставившись вдаль.
– Во избежание недопонимания, меня уполномочили рассказать, почему я здесь нахожусь. Причина – в том внимании, которое ты привлекла после нападения террористов.
– Хорошо, но здесь нет ни одного репортера.
– Они были, но вчера устали ждать. Вы умно поступили, не торопясь возвращаться из Далласа.
– Спасибо.
Мне стало интересно, не задумала ли мама это специально.
– Но я не должен защищать вас от репортеров. – Его голос слегка понизился. – Мой непосредственный начальник обеспокоен группой, совершившей нападение.
Я заставила себя дышать спокойно.
– Но они все мертвы.
– Нападавшие да, но они были членами многочисленного культа. – Он снова умолк, размышляя, надо ли продолжать.
– Пожалуйста, агент Рейес, объясните мне, в чем дело?
– Тебе всего семнадцать.
– Очевидно, я – достаточно старая, чтобы суметь подкрасться к агентам ФБР.
В ответ он только изогнул бровь и произнес.
– Полагаю, мне лучше поговорить с твоей матерью.
– Мне бы этого не хотелось. Мама легко пугается. Например, она боится машин на шоссе.
– Думаю, так интересней ехать в автомобиле.
– Вы даже не представляете себе, как! – с жаром воскликнула я. – Но скажите мне, что происходит, агент Рейес? Я пережила атаку террористов-автоматчиков. Наверняка справлюсь и с остальным.
Он опять покосился на мой дом и вздохнул.
– Ладно. Стрелки принадлежали к организации под названием «Шаг к воскрешению» с апокалиптическими умонастроениями, изоляционистским вероучением и харизматичным лидером – в целом, всеми отличительными особенностями деструктивного культа… такие сообщества иногда называют культом смерти.
– Ясно, – произнесла я. – Но сейчас все твердят, будто те четыре парня действовали самостоятельно – без чьего-либо приказа.
– Именно это и утверждают лидеры культа. Но мы пока придерживаемся гипотезы, что террористы в аэропорту явлются членами этого культа, – ответил он, воздев ладони. – Однако тебе не стоит беспокоиться. Просто ты слишком сильно засветилась в новостях.
– В качестве символа надежды, – тихо пробормотала я.
– Да, мисс Скоуфилд, вероятно, даже символа жизни.
– А они связаны с сектой, где проповедуется смерть, – медленно произнесла я. – Ненавижу культы смерти.
– Мне они тоже не нравятся. Кстати, меры предосторожности еще никому не повредили.
Он повернулся и бросил очередной цепкий взгляд на мой дом. Пока мы общались, агент поглядывал на него каждые полминуты, хоть я и стояла прямо у него под носом. Похоже, моя мать еще не вышла во двор.
От самой мысли, что он по-прежнему выполняет свою работу, я немного успокоилась.
– Благодарю вас, – пролепетала я.
– Ты была вправе узнать правду. – Он кивнул легким решительным движением подбородка.
– Нет, в смысле, спасибо, что вы это делаете. – Я заметила его великолепно начищенные ботинки и внезапно пожалела, что пришла босиком. – Ведь вы защищаете людей.
Мне опять вспомнился аэропорт. Агенты УТБ – парни, на которых вечно жалуется мой отец, когда они обыскивают его багаж, отразили нападение пистолетами, противостояв автоматчикам…
– Ты очень добра, мисс Скоуфилд, – проговорил агент Рейес. – Но спи спокойно – в обозримом будущем секта будет находиться под нашим надзором. Тебе совершенно не нужно бояться.
– А я и не боюсь. – В конце концов, теперь у меня появились способности, и я посещала загробный мир. Кое-кто из моих лучших подруг – привидение.
Но Минди куда-то запропастилась. Испарилась в приступе страха? Или сбежала?
– Мне пора. Мама заждалась. Спасибо, что не сказали ей.
– Всегда к твоим услугам. – Агент Рейес залез в карман пиджака и извлек визитку. – Но если ты передумаешь, я с радостью все ей объясню. – С намеком на улыбку он добавил: – Надеюсь, я ее не перепугаю.
– Ладно. – Я повертела в руках визитку. – Специальный агент Элиан Рейес? Об этом вы умолчали, спецагент.
Забираясь в седан, он лишь пожал плечами.
– Малоизвестный факт о ФБР: все мы спецагенты.
Он вроде не шутил, но мне почему-то стало смешно. Я почувствовала себя по-дурацки, помахала ему на прощанье, отвернулась и побрела прочь, стараясь не думать о том, что даже в своих занудных очках он кажется мне довольно симпатичным.
Минди не было ни в проезде, ни в заднем дворе. Я поняла, что не нужно на нее слишком рассчитывать, если я попаду в загробном мире в беду. Впрочем, вряд ли было честно винить ее за бегство. В каком бы году она ни родилась, по сути, ей одиннадцать лет.
– Лиззи? – окликнула меня мама, которая стояла у задней двери и вытирала ладони кухонным полотенцем. – Куда ты ходила?
– Извини, – выпалила я. – Я просто осматривалась.
– Зачем?
Я ничего не ответила и протиснулась мимо нее в дом. На кухне Минди тоже отсутствовала.