Захват Челси 426
Шрифт:
Глава двенадцатая
— Но зачем они это делают? — спросил мистер Карстейрс, глядя на видеоэкран в вестибюле «Гранд Отеля». С минуту он мало что мог делать, кроме того как стоять здесь с открытым ртом, моргая на изображение стола и пустого кресла, пока оно не отключилось и не пошли помехи.
Доктор появился рядом с ним.
— Они и не собирались останавливаться на приезжих, — сказал он. — Это не их вина. Как я и говорил, это их вина — сонтаранцев и рутанцев, не ваша. Но они
— Приезжие… — настойчиво сказал мистер Карстейрс.
Доктор покачал головой.
— Но они пришлисюда…
— Не они это сделали. Это были растения на Цветочном Шоу. А сонтаранцы придут сюда довольно скоро.
— Но… но… Что мы можем сделать?
Это был хороший вопрос. Что они могли сделать? Доктор мог придумать один очень хороший выход. Они могли пойти в его номер, зайти в ТАРДИС и улететь — Доктор, мистер и миссис Карстейрс и их дети, не забыв при этом и майора. Но это оставило бы всех остальных гостей и жителей Челси 426 на милость сонтаранцев и рутанцев. Это был не вариант.
— Я всегда могу захватить свое оружие, — сказал майор из-за стола администратора. — Несколько выстрелов из моего «Меймэна 4000» должны показать им, что к чему.
Мистер Карстейрс обернулся к майору и нахмурился.
— О, не могли бы вы помолчать? — огрызнулся он. — Я думаю, мы все сегодня слышали достаточно ваших глупостей за день, спасибо большое. Эти ваши бесконечные военные истории и ваша безостановочная болтовня. У вас нет пистолета под подушкой, старый вы дурак. У вас его не было, когда вы зарегистрировались, и сейчас у вас его нет.
Майор наклонил голову, подергивая усами из стороны в сторону, но ничего не сказал, решив вместо этого притвориться читающим газету.
Мистер Карстейрс вздохнул.
— Дети, — шепнул он Доктору. — Нам нужно… Я имею в виду… Я не хочу, чтобы они оказались в когтях этих… этих существ.
— Я не дам этому случиться, — сказал Доктор.
— Эта вещь, — продолжал мистер Карстейрс. — В вашей комнате. Ваш корабль? Мог бы он вырваться из колонии?
Доктор кивнул.
— Тогда я хочу, чтобы вы вытащили их отсюда.
— Что? — сказал Доктор. — Только их? Я мог бы вывести отсюда и вас, но… Я не знаю, мог бы я уйти, в то время как…
Мистер Карстейрс закрыл глаза и в глубокой задумчивости зажал переносицу указательным и большим пальцем.
— Я знаю… Я знаю, — сказал он. — Я просто… Мы не можем покинуть гостиницу. Кто знает, что могут с ней сделать эти существа. Кто-то должен остаться здесь. Я не могу сказать, что доверяю вам всем сердцем, Доктор. Вы все еще незнакомец для нас. Но думаю, я доверяю вам достаточно, и думаю, это лучшее, на что мы могли бы надеяться. Заберите детей отсюда так далеко, как только вы можете. Куда-нибудь, где безопасно.
Доктор
— Пойдемте, дети, — сказал Доктор, поворачиваясь к близнецам. — Мы собираемся на короткую прогулку в ТАРДИС. Вы тоже, майор.
— Порядок! — сказал майор, выходя из-за письменного стола.
Джейк последовал за майором, и они пошли к лифтам. Вена мешкала.
— Ты идешь, Вена? — спросил Доктор, улыбаясь в попытке поднять ее настроение.
Вена перевела взгляд с Доктора на своего папу, который все еще смотрел на потрескивающий белый снег видеоэкрана, и затем на свою маму, которая праздно смотрела из окон вестибюля на круизные корабли, стоящие на якоре в Западных Пристанях.
— Я… я не знаю. Мам? Пап?
Ее мама не ответила. Только ее отец повернулся к ней лицом.
— Дорогая, — сказал он. — Пожалуйста. Иди с ним. Мы здесь будем в порядке. Поверь мне. Я уверен, что мы все это довольно скоро уладим.
Он улыбнулся как мог, но Вена видела, как у него на глаза наворачивались слезы.
Мистер Карстейрс повернулся к Доктору и кивнул; едва различимый жест, но нагружен большим смыслом. Если бы он мог сказать что-то еще, это было бы: «Присмотри за ними».
Двери лифта открылись с одним звуковым сигналом, и Доктор, майор и близнецы вошли.
Спустя несколько секунд после того, как они ушли, появились сонтаранцы, всего шестеро. Они прошествовали в вестибюль, лидер их группы приблизился к мистеру Карстейрсу.
— Именем Сонтара я заключаю вас под арест. Вы должны немедленно пойти с нами.
В первый раз за целую вечность миссис Карстейрс отвернулась от окон и посмотрела прямо на Сонтаранцев со страннейшим мерцанием улыбки. Двое из сонтаранцев приблизились к ней, сильно ее развернув, перед тем, как сковать ее запястья металлическими наручниками.
— Бесс! — крикнул мистер Карстейрс, повернувшись к лидеру группы и ударяя его в лицо. Плоть существа была намного жестче, чем он думал — больше похожа на кожаный ботинок со стальным носком, чем на лицо человека, и сонтаранец едва дрогнул.
Он ударил мистера Карстейрса жезлом и оглушил его наэлектризованной молнией, которой он выстрелил из этого оружия. Потом он сковал своего узника наручниками, насильно подняв его на ноги.
— Сюда, — проворчал сонтаранец, ведя мистера Карстейрса к дверям. Прежде чем они покинули гостиницу, лидер группы повернулся к одному из своей команды и сказал: «Обыщите остальную часть здания. Могут быть и другие».
— Послушайте, старина, куда именно мы идем? — спросил майор, когда они вышли из лифта в коридор.