Захват Челси
Шрифт:
Он повернулся к пульту управления, нажал на несколько переключателей и кнопок и поднял микрофон.
— Проверка… проверка… — сказал он. — Раз-два. Раз-два. Ха! Ждешь всю свою жизнь, чтобы сказать это, а потом тебе приходится это делать два раза в один и тот же день. Изумительно. Ладно… Как слышите меня?
Из пульта управления раздалось несколько голосов, говорящих со множеством разных акцентов, и каждый из них отвечал, что они слышат его хорошо.
— Хорошо, — сказал Доктор. — «Гордость Деймоса»… Вы на
— Есть, Доктор, — сказал капитан «Гордости Деймоса».
— Один… два… три!
На хвосте ракеты «Гордости Деймоса» вспыхнули, струи голубого и белого газа извергались в небо. Вся колония содрогнулась, оставленные после рабочих диспетчерской вышки пластиковые стаканчики подпрыгивали на письменных столах. Доктор, Джейк, Вена и их родители готовились к не очень приятному.
— У, — сказал Доктор. — Немного тряско, но это уже начало. Ладно, капитан… Уменьшить расход энергии, или что бы вы, космические капитаны, не говорили. Уменьшить тягу. Что бы ни было.
— Уменьшаю тягу, Доктор.
Глядя на горизонт, Доктор видел по-прежнему приближающуюся бурю. Даже без запускания ракет «Гордости Деймоса» колонию все еще трясло.
Доктор еще раз поднял микрофон, но затем повернулся к Джейку. В то время как остальная его семья застыла на месте с выражениями лиц абсолютного ужаса, Джейк улыбался. Доктор протянул микрофон.
— Сделай это ты, — сказал он, улыбаясь. — Скажи ему дать пинка сапогом.
— Пинка сапогом? — сказал Джейк, беря микрофон.
— Скажи ему выстрелить в полную мощность. Или какой бы там ни был правильный термин.
Джейк нахмурился.
— Нет, — сказал он. — Если они выстрелят на полной мощности, они могут оторваться. Им нужно дойти до примерно двадцати процентов мощности, а потом «Вестник Нанкина» должен сделать пятнадцать, может, шестнадцать процентов.
Доктор перевел взгляд с Джейка на корабли внизу, в Пристанях, и обратно на Джейка.
— Что? — сказал он. — Какой из них — «Вестник Нанкина»?
— Вон тот, — сказал Джейк, указывая.
— Откуда ты это знаешь?
Мистер Карстейрс засмеялся.
— Корабли, — сказал он, гордо улыбаясь. — Он всегда наблюдает за кораблями.
— Замечательно! — сказал Доктор. — Что ж, ты, кажется, знаешь, что делаешь. Я буду… эмм… ну, знаешь… просто моральной поддержкой и все в таком роде.
Джейк засмеялся и, подняв микрофон ко рту, сказал:
— Ладно, Гордость Деймоса, не могли бы вы дойти до двадцати процентов мощности?
— Я извиняюсь, — сказал капитан, — но кто это?
Доктор наклонился к микрофону.
— Я бы не спорил, — сказал он. — Он знает обо всем этом больше, чем я, а это о чем-то говорит.
— Согласен, — сказал капитан, — ракеты активизируются на двадцать процентов.
Ракеты опять запустились, и колонию затрясло еще сильнее, чем раньше.
— Хорошо, — сказал Джейк, — «Вестник Нанкина», не могли бы вы дойти до пятнадцати процентов.
Под «Гордостью Деймоса» ракеты меньшего корабля выпустили огненную струю, и вся колония начала крениться на север.
— Уу, — сказал Доктор. — Полегче.
За окнами диспетчерской вышки шторм почти приблизился к ним. Так же сильно, как «Гордость Деймоса» и «Вестник Нанкина» отталкивали их, Большое Белое Пятно их втягивало.
— Этого недостаточно, — тревожно сказал Доктор. — Этого недостаточно. Ладно, Джейк… Я думаю, нам нужно попробовать их все.
— Все?
— Все.
— Ладно… — сказал Джейк нервно. — Ум… Не могут ли все капитаны, чьи корабли смотрят на север… Можете ли вы все выпустить ракеты? «Гордость Деймоса», дойдите до двадцати пяти процентов. «Вестник Нанкина»… дойдите до двадцати.
Один за другим Джейк называл корабли, которые тянулись вдоль Западных Пристаней, и давал каждому капитану указание выпустить их ракеты, говоря каждому по очереди, какое количество мощности применить.
С грандиозным ревом и ослепительной вспышкой света изверглись ракеты дюжины кораблей. Колония содрогнулась и затряслась; все, что не было закреплено на месте, падало и валилось на пол.
В окна, за гранями колонии, Доктор смотрел, как буря приближалась и приближалась.
План Джейка работал. Колония размером с маленький город медленно перемещалась на север, а буря резко изменила направление на самые южные края Челси 426.
Плавучая панель юго-западного угла стала сильно наклоняться, когда она приблизилась к самой буре, и они слышали металлический скрип, когда ее арматура была деформирована явной силой огромного притяжения бури.
— Давай… — сказал Доктор. — Давай же!
Болты и заклепки размером со стволы деревьев выдернулись из швартов плавучей панели и отправились кружиться в шторме, в сверкающем металлическом облаке осколков. Колонию затрясло снова, и с чудовищным грохотом панель была оторвана и выброшена в шторм, где она выгнулась и согнулась, ее оболочка разорвалась в клочья, а рама разбилась на мелкие кусочки.
— Упс, — сказал Доктор. — Это нехорошо.
И все же ракеты кораблей Западной Пристани запустились на полную мощность в направление бури, и по-прежнему колония медленно перемещалась на север. Доктор смотрел, как они обошли северные края вихря, пролетая только в нескольких коротких милях от него. Колония продолжала содрогаться и трястись, пока, в конце концов, когда буря была позади них, не остановилась. Ракеты кораблей внизу утихли.
Доктор взял микрофон у Джейка.
— Эм, капитаны, — сказал он. — Что случилось?