Заказное убийство (сборник)
Шрифт:
Мастерс привел с собой Тони Бронски и Эрла. Ральф тряс головой, словно человек, пытающийся очнуться ото сна. Я убрала револьвер в карман.
– Не упрекайте девочку, – сказал мне Мастерс. – Но вам не надо было вовлекать ее во всю эту историю. Как только Маргарет Тайер сказала мне, что она вернулась домой, я хотел поговорить с ней с глазу на глаз. Но мне просто повезло, что она шла по Шеридан, когда мы проезжали мимо. Но мы попросили ее кое-что объяснить, правда, Джилл?
Я увидела у нее на лице безобразный синяк.
– Да вы просто
– Ну что, прикончить ее? – выдохнул Тони. Его глаза сверкали радостным блеском, на лице ярко выделялся шрам в форме Z.
– Не сейчас, Тони, – сказал Мастерс. – Мы должны узнать, много ли ей известно и с кем она успела поделиться тем, что знает... Да и вы хороши, Ральф. Просто стыд и срам, что вы связались с этой полячкой, – мы не собирались убивать вас, только в самом крайнем случае, но теперь, я боюсь, у нас нет выбора. – Он повернулся к Смейссену: – У вас больше опыта в таких делах, чем у меня. Как лучше всего разделаться с ними?
– Отберите у Варшоски ее пушку, – сказал Эрл своим скрипучим голосом. – Усадите ее и этого парня на тахту, так чтобы Тони мог замочить сразу обоих.
– Вы слышали его? – шагнув ко мне, сказал Мастерс.
– Нет, – проскрипел Эрл. – Не подходите к ней близко. Пусть она бросит свою пушку. Тони, возьми девчонку на мушку.
Тони нацелился своим браунингом на Джилл. Я бросила «смит-и-вессон» на пол. Эрл подошел и ударом ноги забросил его в угол. Личико Джилл побледнело и осунулось.
– На тахту, – приказал Мастерс.
Тони продолжал целиться в Джилл. Я подошла к тахте и села. Хорошо, что тахта была очень упругая, на ней можно было сидеть прямо. Я старалась перенести свой вес на ноги.
– И ты садись, – приказал Эрл Ральфу. Ральф был все еще в изумлении. Его лицо было в мелких капельках пота. Приближаясь ко мне, он зацепился за толстый ворс ковра.
– Знаете ли, Мастерс, вы вырыли такую огромную и зловонную клоаку, что вам придется убить весь Чикаго, чтобы спасти свою шкуру.
– Вы так думаете? А кто, кроме вас, знает об этом? – Он все еще неприятно улыбался. У меня чесались руки сломать ему нижнюю челюсть.
– Об этом имеет весьма неплохое представление газета «Геральд стар». И мой адвокат. И еще несколько людей. Даже этот ваш маленький «граф» – Эрл [14] – не сможет подкупить полицию, если вы перестреляете весь штат газеты.
– Это правда, Ярдли? – спросил Ральф хриплым шепотом и тут же откашлялся. – Я не верю. И я не хотел верить Вик, когда она сказала мне об этом. Неужели это вы пристрелили Питера?
14
Игра слов: «эрл» по-английски означает «граф».
Мастерс надменно усмехнулся:
– Конечно же нет. Его пристрелил Тони. Но мне пришлось пойти вместе с ним, как и сегодня, чтобы его пропустили в дом. За компанию мы прихватили с собой и Эрла. Эрл обычно не ввязывается в такие истории, верно, Эрл? Но я не хочу, чтобы потом кто-нибудь шантажировал нас.
– Неплохо придумано, Мастерс, – похвалила я его. – Эрл только потому и смог отрастить себе такую жопищу, что тщательно берег ее все эти годы.
Эрл побагровел.
– Ах ты дешевка. Я прикажу Тони, чтобы он еще раз прошелся по тебе как следует, прежде чем загнать тебе пулю в лоб, – проскрипел он.
– Да ты у нас молодчик, Эрл. – Я посмотрела на Мастерса. – Эрл никогда никого не избивает сам, – объяснила я. – Я думала, что у него просто нет яиц, он не мужчина, но на прошлой неделе я убедилась, что это не так, верно, Эрл?
Эрл хотел было кинуться ко мне, на что я его и вызывала, но Мастерс удержал его.
– Успокойся, Эрл, она нарочно старается тебя взбесить. Ты можешь делать с ней все, что угодно, но только после того, как я выясню, что ей известно и где находится Анита Мак-Гро.
– Не знаю, Ярдли, – с веселым видом ответила я.
– Со мной этот номер не пройдет, – сказал он, подаваясь вперед, чтобы ударить меня по губам. – Сегодня утром ты куда-то смоталась. Этот говнюк Смейссена дрых и ничего не заметил. Но мы порасспросили кое-кого их этих девиц, с которыми ты разговаривала прошлым вечером, и наш Тони убедил одну из них сказать, где прячется Анита. Но пока мы доехали до Хартфорда, штат Висконсин, она уже успела удрать. Женщина в ресторане очень хорошо описала тебя. Она подумала, что за Джоди Хилл приезжала ее старшая сестра. Где она?
Я возблагодарила Бога за то, что мне удалось увезти Аниту до прибытия этих выродков.
– К первоначальному трастовому соглашению, которое нашла Джилл, должно быть, добавилось еще много фамилий, кроме тех двадцати трех, что там значились, – сказала я. – Даже если по каждому фиктивному бланку вы получали по двести пятьдесят долларов в неделю, этого было бы недостаточно, чтобы оплачивать услуги Смейссена. Круглосуточная слежка за мной. На это ты, должно быть, ухлопал кучу денег, Мастерс.
– Тони, – спокойным тоном сказал Мастерс, – врежь девчонке. И как следует.
Джилл сглотнула, но не вскрикнула. Умница.
– Даже если ты убьешь девочку, – сказала я, – ты все равно не сможешь остановить меня. Ты вляпался в дерьмо по самые уши. Когда Тони отведет от нее свой пистолет, она скатится на пол и спрячется за большим креслом, а я наброшусь на Тони и сверну ему шею. Даже если он ее убьет, случится то же самое. Я не хочу смотреть, как ты будешь избивать Джилл, тем более рукояткой пистолета.