Заклятие короля-колдуна
Шрифт:
– Говори за себя, – буркнул Атрогейт.
– Я так и делаю, – парировала Эллери. – Я отправляюсь в замок на рассвете. – Она умолкла и обвела внимательным взглядом своих спутников. – Я взяла вас с собой в расчете на подобный оборот событий. Враг определен, но жители Палишука не могут ждать, пока посланный доберется до Бладстоун-Виллиджа и там соберут войско. Поэтому я иду туда. Я никому из вас не приказываю следовать за мной, но…
– Само собой, тебе это и не понадобится, – перебил Эллери Джарлакс,
"Бок о бок с тобой", – казалось, говорили глаза Энтрери, сверлившего приятеля взглядом.
– А-ха-ха-ха! – взревел Атрогейт.
– Да, следует все разведать, – согласился Кантан.
– Клянусь Думатойном! – подхватил Праткус.
– Ну, тогда все вместе, с Аррайан и Ольгерханом, – вмешался Уингэм, – вы сумеете отвратить угрозу, я не сомневаюсь.
– И эти тоже пойдут? – с досадой спросил Атрогейт.
– Они лучшие представители Палишука, – ответил старый полуорк.
– Так, может, потащим за собой все население этого чертова городишки?
– Полегче, полегче, дворф, – умиротворяющим тоном обратился к нему Кантан.
– Да мы больше времени потеряем оттого, что придется тащить с собой этих двоих, – проворчал дворф. – Я не собира…
– Все, довольно, – оборвал его чародей.
Аррайан оторвалась от Ольгерхана и подошла к дворфу.
– Мы вас не подведем, – сказала она.
Атрогейт только фыркнул и отвернулся.
– Вот и нашлась нам замена, – шепнул Энтрери Джарлаксу, когда они направлялись к своим спальникам.
– Нет, я уверен, что ты не захочешь пропустить такое приключение.
– Так ты, значит, с самого начала все знал, – с упреком сказал убийца. – Сестры тебя за этим и послали.
– С нами уже случилось нечто подобное, – отозвался дроу. – Кто-то открыл собрание магических книг, и это – продолжение нашего приключения.
– Да та башня этому замку годится разве что в качестве сторожки, – возразил Энтрери, – и то мы не смогли справиться с ее личи.
– Тем не менее, он уничтожен.
– Ага, и моя перчатка тоже.
Джарлакс остановился и несколько мгновений пристально глядел на друга.
– Правда твоя, – наконец проговорил он. – Но не переживай, мы что-нибудь придумаем.
– Это все, что ты можешь предложить?
– Но ведь до сих пор получалось?
– И думаешь, так всегда и будет?
– Само собой.
– Но только до последнего раза. А последний раз бывает лишь один.
Джарлакс задумался, а потом только молча пожал плечами.
– Когда они упадут, я просто переступлю через них, и все, – сердито бурчал Атрогейт, сидя на лохмотьях, когда-то бывших палаткой Кантана.
Он ворчал уже давно, но чародей его даже не слушал. Он пристально вглядывался туда, где Уингэм о чем-то разговаривал с Аррайан и Ольгерханом.
Странное что-то творится с этой парочкой.
– Ну, в чем дело? – спросил дворф, вдруг поняв, что его не слушают, и не слишком этим довольный.
Кантан быстро произнес какое-то заклинание, и в воздухе возникло нечто прозрачное, по форме напоминающее ухо. Чародей дунул, и оно поплыло в сторону беседующих полуорков. Девушка как раз поднялась и куда-то ушла, и Уингэм остался вдвоем с Ольгерханом. И с подслушивающим Кантаном, хотя полуорки и не подозревали об этом.
– Ты сам знаешь, что нужно делать, – серьезно и грустно сказал старик.
– Знаю.
– Надо не упустить время. И когда настанет час для решительного удара, пусть твоя рука не дрогнет.
– Да знаю я! – огрызнулся Ольгерхан.
– Ольгерхан, мне так же больно, как и тебе, – проговорил старик. – Ты понимаешь, что это не моя прихоть и не мой выбор. Это единственная возможность, иначе – конец.
Он вдруг понизил голос, а Ольгерхан промолчал, потому что Аррайан как раз вернулась.
– Как интересно, – чуть слышно пробормотал Кантан.
– Ну что там? Что?! – завопил Атрогейт.
– Может, ничего, – проговорил чародей, поворачиваясь к нему, и добавил: – А может, и все.
Сидя с опущенной головой в накинутом на лицо капюшоне, со связанными за спиной руками, Ньюнги уже утратил последнюю надежду.
Решив покориться судьбе, он даже стонать перестал.
Но тут чья-то рука аккуратно сняла с него капюшон, и старый сказитель увидел лицо друга.
– Сколько дней прошло? – спросил он, едва шевеля пересохшими губами.
– Всего два, – ответил Уингэм. – Я пытался пробраться к тебе, но Ольгерхан… – Торговец не договорил и поднял руки с обрывками веревки на запястьях.
– Твой юный друг просто тронулся!
– Он защищает девочку.
– Твою племянницу, – поправил Ньюнги как будто с упреком.
Уингэм недовольно поглядел на него, но промолчал и принялся развязывать веревки.
– Просто убить ее… – проговорил Уингэм.
– Это не убийство, она сама навлекла на себя такое.
– Но ведь не намеренно.
– Это не важно. Неужели ради одной девчонки ты готов принести в жертву целый город? – спросил старый мудрец.
Уингэм снова показал разрезанные на запястьях веревки, но старик явно не клюнул на эту уловку.
– Ты играешь с огнем, Уингэм.
– Игра началась до того, как я понял, насколько она опасна, – со вздохом проговорил торговец, – но только все закрутилось, выбора уже не было.
– Ты мог бы убить девочку, и все уладилось бы.
Уингэм промолчал, а потом сказал: