Закон Содружества
Шрифт:
Позавтракав, я вернулся в общий зал и позвал отца с братом. Мы вышли на крыльцо. Я глядел на то, как пара сундуков с моими вещами грузятся на карету. В воздухе ощущалась неловкость.
– А когда Лангоберт к нам вернется, отец? – спросил Джорран. Я понял, что даже не задумывался об этом.
– Кто знает, все зависит от него самого, – ответ отца меня, признаюсь честно, смутил и слегка напугал. Лишнее напоминание о великой ответственности, которая была на меня возложена.
– Я не знаю, когда вернусь, но будьте уверены: я буду ожидать с нетерпением новой встречи, – сказал я, попытавшись вложить в свой тон всю теплоту моего сердца.
– Скажи, – начал Джерром, – ты настаиваешь на том, чтобы не
– Нет, отец, – покачал я головой, – лучше я найду на месте. Имея в слугах арелийцев, я смогу лучше понять их.
– Но ты же понимаешь, что он наверняка будет за тобой шпионить.
– Может быть. Но лучше иметь рядом знакомых врагов, чем незнакомых.
– Как пожелаешь, – ответил он. – Помни: ты должен быть образцом человека Содружества. Будь честен и справедлив, суров и милостив. Сделай то, чего не добились твои предшественники: подави зреющее восстание и подготовь провинцию к тому, чтобы стать шестым принципатом, войти в Двор Пяти.
– Да, мой принцепс! – отсалютовал ему, прижав кулак к сердцу, а затем… развернулся, прошел к карете и больше не оборачивался на свой старый дом.
****
Ехать пришлось довольно долго, ведь наша резиденция находилась практически на другом конце города от порта. Наконец, мы выехали за стену и двинулись по набережной. Я с восхищением, которое всегда охватывало меня в порту, смотрел на корабли, что выстроились у причалов. Вдалеке, за бухтой, виднелись мачты патрулирующих судов.
Когда мы приблизились к назначенному мне кораблю, я поразился до глубины души. Это была не привычная мне галера, на которых ходят по морю между островами. Огромный трехмачтовый галлей с двумя рядами пушек по обоим бортам, а также с носовой мортирой и тремя кормовыми кулевринами, ожидал меня у причала. Это был великолепный, внушительный и величественный корабль. На боку у него блестели бронзовые буквы “Стремительный”. Как я слышал, после открытия пороха и создания первых пушек, нашими крайне важными кораблями стали именно галлеи, хотя переход на них от обычных галер еще был далек от завершения. И его выделили для того, чтобы доставить в Астерию именно меня. Признаюсь, я был поражен и даже слегка придавлен важностью собственной персоны.
Я вышел из кареты и ступил на ровный камень порта. Твердая земля под ногами уверяла в собственной надежности, и это было особенно хорошо ощутимо сейчас, когда я скоро уже с ней расстанусь. Я выпрямился, поправил одежду и прошел к стоящему у трапов капитану. Он с сомнением посмотрел на меня.
– Лангоберт Галбайо, легат Торгового Содружества, – мне всегда нравилось, как звучит мой титул, произнесенный полностью. Он оглядел меня сверху вниз и кивнул.
– Капитан Курт де Грасс, – имя меня удивило. Неужели манфольдиец? – Вы – будущий наместник провинции Больдия?
– Именно так, – я ответил твердо, хотя под взглядом этого сурового и опытного капитана почувствовал себя слегка неловко.
– Отлично, мои люди сейчас занесут ваш багаж, – он кивнул своим матросам на карету, и те двинулись к ней. – А вы, поднимайтесь по трапу. Аллес, проводи его!
Ко мне подбежал один из матросов и пригласил за собой. Я взбежал по трапу и направился следом. К моему удивлению, мы пошли не на нижние палубы, а в надстройку на корме, которая оказалась жилой. Как объяснил мне Аллес, там располагались каюты офицера и важных персон, тогда как остальные матросы располагались внизу. Я вошел в свою каюту и был приятно удивлен. Все было, хоть и по-военному аскетично, но тем не менее вполне приемлемо. Я прилег на свою койку и прикрыл глаза. Поскольку хорошо выспаться у меня не получилось, я решил наверстать упущенное сейчас.
Спустя, как я понял, несколько часов, я проснулся. По легкому покачиванию
Я подошел к тому месту, где была секунды назад она, и так же оперся о борт. Глядя на бескрайнюю водную гладь, я, тем не менее, думал о неожиданной встрече с женщиной. Кем она могла быть? Это военный корабль, а потому людей, не дозволенных к перевозке капитаном, здесь быть не должно. Вероятно, она важная персона. Аристократка, судя по всему: в ее позе было видно нечто такое, что заставляло меня в это поверить. Однако меня смущало не только само ее наличие здесь, но и моя реакция. Безусловно, она была красива, но разве это повод так теряться? Я и раньше видел красивых женщин, в клубе их вообще полно, но в данном случае было что-то другое. Интересно, почему я, никогда не имевший особых проблем в общении с прекрасным полом и, что самое главное, не стремившийся к нему, застыл перед этой дамой. Следовало расспросить капитана о ней.
Что я и решил сделать, пройдя с носа на корму, но увидел только рулевого. Поинтересовавшись, где капитан, получил ответ, что в кают-компании, куда я и направился, собираясь немного подкрепиться и поговорить с ним. Роскошно обставленная и довольно большая, она впечатляла своим убранством. Я остался доволен. Капитан, который уже завтракал, поприветствовал меня и дал знак дежурившему матросу. Тот принес мне бокал вина и серевийские оливки. Я читал, что они растут на раскидистых серебряных деревьях, и на каждом десятки плодов. Это представлялось мне интересным, но едва ли когда-нибудь у меня будет шанс проверить такую информацию. Присев напротив капитана, я придвинул к нему блюдце. Он благодарно кивнул и взял парочку оливок. Минуту мы посидели в молчании, зачем я спросил:
– Скажите, капитан де Грасс, как долго нам плыть до Астерии?
– Примерно два дня. Если погода будет против нас, хотя вроде бы не должна, то подольше, – он откинулся на своем стуле. Я кивнул.
– А кто та женщина, что я видел на корабле? Мы везем еще каких-то пассажиров?
Капитан де Грасс посмотрел на меня с легким удивлением, затем сказал:
– Мы, вообще-то, везем достаточно пассажиров. Рота салдейских гвардейцев с капитаном во главе, вы и та дама. Кажется, ее зовут маркиза Оливьери. Мне было приказано капитаном гвардейцев содействовать ее перемещению по возможности, поэтому я так и делаю.
Все-таки аристократка. Каков я, а?
– Гвардейцы в трюме? – спросил я из праздного интереса. Он кивнул.
– Пришлось не брать особо груза, кроме провизии, но они поместились. А капитан Луфар в своей каюте.
Что-то щелкнуло у меня в голове. Знакомое имя.
– Как думаете, он планирует выйти? – мне хотелось познакомиться с капитаном своей стражи поскорее. Де Грасс пожал плечами.
– Рано или поздно выйдет, если только не планирует умереть с голоду, – при этих словах, как нарочно, в дверях появился мужчина в черном мундире и капитанской фуражке. На поясе висел пистолет и меч, скорее всего скьявона, потому что, как я слышал, именно она в почете у салдейской гвардии. Мужчина с уже сединой в волосах и усами с бакенбардами чеканным шагом прошел к столу.