Заледеневшая
Шрифт:
Я покачала головой.
— Мир не всегда был против драконов, как ты знаешь. Несколько тысяч лет назад группа людей восстала. Мы всегда знали правду о драконах, мы впервые получили сущность от них давным-давно, я должен был оставить свою жену и детей так, как не должен был ни один мужчина. Они думали, что я мертв. Мы ушли далеко и жили с нашими драконами долгое время, это было мирно, и мы никогда ничего не говорили, даже когда король Александр изменил пути. Видишь ли, большинство наших драконов были Хроматическими. Только когда
— Так вы пытаетесь сказать, что мы родственники?
Он кивнул.
— Но держи это в секрете. Я могу потерять голову из-за этого.
Я округлила глаза.
— Я просто шучу.
Я тихонько ударила его.
— Не надо так шутить, — мы оба посмеялись. — Так как мне тебя называть?
— Называй меня так, как твоя мать, дедуля.
— Дедуля, — улыбнулась я.
— Увижу ли я тебя когда-нибудь снова?
— Тайком.
Я кивнула головой.
Он схватил меня за плечи дрожащими руками.
— Ты должна идти, и я обещаю, что скоро ты услышишь что-нибудь от меня, — он нежно поцеловал меня в голову.
— Спасибо, дедуля, — сказала я и оставила старика в темноте.
— Пойдем, — заговорила я с сэром Робертом.
— О чем вы говорили?
Я хихикнула.
— Вы не слышали?
— У него было какое-то блокирующее заклинание, и я мог видеть только его губы.
— Он просто сказал мне, что голосовал за меня. Он увидел во мне обоих моих родителей еще до того, как узнал, кто я такая, — я солгала, ну не совсем, он так сказал.
Возвращаясь назад, мы быстро нашли карету.
Констанс и Мастер Лонгвей ждали нас, когда мы вернемся.
— Где же ты пропадала? — спросила Констанция.
— Нигде, — ответила я.
— Мне так жаль, Елена, — сказал Мастер Лонгвей.
— Ну, по крайней мере, они не сбросили меня с моста.
Все трое смеялись, сэр Роберт улыбался, но смех клокотал внутри его.
— Я увижу их снова, когда найду доказательства.
Констанция притянула меня к себе, обняв за плечо.
— Это моя девочка.
Я засмеялась, и экипаж снова взлетел. У меня был великий, великий дедушка, который оказался одним из Древних.
Если это ничего не значило, я не знала, что делать.
Глава 37
Последние пару месяцев я училась по своему старому расписанию. По тому, что у меня было до того, как я превратилась в дракона.
Все в Драконии знали вердикт по моему разбирательству. О нем писали все газеты. Меня признали самозванкой. По крайней мере, так сообщало большинство
Табита, наконец, отстала от меня, и от нее больше не исходило угроз, и она не поглядывала на меня со злостью.
Арианна — совсем другая история. Она всем сообщала, что ее лишили дракона. Табиту это бесило, и я с радостью наблюдала за их перепалкой посреди школьного двора.
Интересно, как Арианна могла управлять своим пламенем без дракона, в то время как у меня не получалось создать даже дымок.
У меня все ещё оставалось множество вопросов, и к ним прибавились новые, на которые я не могла ответить без Блейка. Я выбросила это из головы. Он больше не мой дракон. Он все равно обернется ко тьме? Этот вопрос я все же вы могла игнорировать.
Наступило лето, не успели мы и оглянуться. Экзамены оказались легче лёгкого теперь, когда я могла говорить на латыни и понимать ее. Слова казались чужими, но они становились как английские, стоило мне захотеть прочитать их, и я говорила на латыни, хотя все равно слышала ее, как английский язык.
Если Блейк не мой дракон, почему я могу говорить на латыни? Я улыбнулась. Он все равно мой дракон, даже если Древние и решили нас разлучить. Мы были дентом, и ничто не способно изменить это.
На первые три недели каникул я решила остаться с Сэмми, а оставшиеся недели провести с Бекки. Однажды дедуля передал мне сообщение с вороном. В первый раз, когда я обнаружила в нашей с Сэмми комнате Мафлда, я перепугались до чёртиков. Он был дрессированным и прыгал на одной лапке, подняв другую в воздух. Тогда я увидела, что к лапке привязана ленточка. Скрученная в крошечную трубочку и засунутая в мешочек, к ленте была привязана маленькая записка. Я вытащила ее, и, к моему удивлению, он остался ждать.
В записке говорилось, что дедуля приедет навестить меня за неделю до начала занятий. Он хотел мне кое-что показать.
— Похоже, ворон чего-то хочет, Елена. Он все ещё ждёт.
Я перевернула записку и увидела ещё несколько слов, написанных дедулей: «Передай ворону записку и печеньку».
Я засмеялась.
— Он ждёт ответа и награды. Можно я возьму у тебя печенье?
— Конечно, — сказала Сэмми, и я написала ответ. Действительно, вороны, совы не поддаются дрессуре. Я засмеялась, сворачивая записку и засовывая ее обратно в мешочек.
Ворон взял печенье в клюв и улетел.
Сэмми обтерла руку об футболку.
— Хм, не думала, что когда-нибудь увижу подобное в своей жизни. Кто послал тебе почтового ворона?
— Почтового ворона, — рассмеялась я.
— Так делали в древности. Обычно они передавали послание устно, потому что их легко можно научить говорить.
— Вороны умеют разговаривать?
— Ты этого не знала?
— Нет, вероятно, потому, что не выросла среди почтовых воронов.
Они обе рассмеялись.