Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Чего я только не повидал, работая на улице, — покачал головой Греньер. — Но ничего похожего никогда не видел.

— Не стоит связываться с богом — это плохо кончается, — сказала Халли.

Часть третья

Возвращение домой

Нет места лучше, чем дом.

Волшебник страны Оз, «Песня Дороти»

68

— Ого, да вы преобразили кабинет, — улыбнулась Халли.

Перед письменным столом Грейтера стоял стул, а стены выглядели по-новому, чище. Начальник станции посмотрел на наручные часы — других часов в кабинете не было.

— Еще есть время до вашего вылета, — сказал он. — Пока вы здесь, мне необходимо убедиться, что я правильно понял то, что случилось. Во всем этом масса разных аспектов, некоторые из которых мне до сих пор непонятны. Отчет о событиях будет настоящей бомбой.

В субботу окна, благоприятного для полетов, так и не появилось. Но сегодня, в воскресенье, температура поднялась до минус пятидесяти шести и, по предположениям синоптиков, должна была продержаться на этом уровне не менее восьми часов. Халли выспалась, а Грейтер сделал перерыв в своей административной работе, чтобы они могли провести хоть какое-то время вместе. Он подал ей чашку черного кофе, которую наполнил из кофеварки, стоящей на столике, появившемся позади его письменного стола. Девушка, сделав глоток, поморщилась.

— Военно-морской кофе, — усмехнулся Грейтер. — Излечивает все хвори.

— И к тому же расплавляет ложки. Ну а как обстоят дела с врачом? — поинтересовалась Халли.

— Мысль о том, что оставшуюся часть жизни ему предстоит провести среди психопатов в тюрьме строгого режима, где яркий свет горит по двадцать четыре часа семь дней в неделю, повергла его в ужас. Он раскололся и выдал все, что знал, но суть в том, что он, Мерритт, Блейн и Жиётт работали на международную группу, называемую «Триаж». Из того, что мне известно, я могу предположить, что это не была партия каких-то свихнувшихся фанатиков. В ее состав входят настоящие ученые из разных стран мира. Мы, похоже, никогда не доберемся до всех, но нам известна руководящая троица. Один из них — Дэвид Геррин. Вам что-либо говорит это имя?

— Нет.

— Зато я его знаю. Он директор отдела Антарктических программ ННФ — ни больше, ни меньше. Вы говорили, Мерритт рассказывала вам о том, как они планировали вести свои дела.

— Они хотели «спасти планету» — это термин Мерритт, — используя какой-то патогенный микроорганизм, созданный методом генной инженерии, для стерилизации миллионов женщин, даже не информируя их об этом и не получая их согласия, — сказала Халли. — Последняя группа женщин, улетающих с полюса, должна была стать носителем разработанного ими болезнетворного переносчика. Врач заразил их во время заключительной недели их пребывания здесь. До наступления зимы они разлетятся по разным странам, разбросанным по всему миру, и начнут заражать других женщин. Это подобно пандемии простудного заболевания, число инфицированных возрастает лавинообразно. Но эта стрептококковая бактерия была создана для отыскания и модификации овариальных клеток.

— И они смогли это сделать?

— Наверняка. С точки зрения генной инженерии это задача непростая, но вполне выполнимая. Двадцать лет назад гены камбалы были присоединены к генам томатов, для того чтобы предотвратить их замерзание. С тех пор наука далеко продвинулась.

— А Эмили Дьюрант была убита из-за того, что узнала от Блейна о «Триаже»? — спросил Грейтер.

— Да. На видеозаписи она говорит, что спрашивала и Мерритт, и врача, знают ли они что-либо о «Триаже». Блейн понимал, что Эмили практически в курсе их дел. Этого оказалось более чем достаточно. Эта троица и решила ее судьбу.

— Скажите мне еще раз, зачем им понадобилось вытаскивать сюда именно вас?

— Они не могли просто «сгрузить» сюда кого-либо из старых ученых. Это выглядело бы подозрительно, особенно если учесть, что времени у них было немного. Им нужна была женщина из Северной Америки. Тот факт, что я обладаю такой же квалификацией, как Эмили, и быстро могу прибыть сюда, решил дело.

— Фида был убит потому, что они боялись, что Эмили рассказала ему о «Триаже», — задумчиво произнес Грейтер.

— Наверняка.

— Осталось только выяснить, почему умерли Ланеэн, Монталбан и Бейкон.

— Мерритт сказала, что никто не должен был умереть. Я могу поверить в это. Но в любом деле бывают неожиданные последствия. Врач назвал вам двух других из руководящей троицы?

— Йэн Кендалл, англичанин. Сейчас на пенсии, но работал с Криком, а тот занимается исследованиями ДНК. Жан-Клод Бельво, врач, работающий в Нью-Дели.

— Невероятно, — ужаснулась Халли. — Нет-нет, вам я верю. Но как такие люди могут заниматься подобными делами? Этого я понять не могу.

— Вы, как и я, наверняка видите, что все катится в преисподнюю. Я не имею в виду только полюс.

— Все на свете?

— Да. Чертовской уйме народа во всем мире уже до тошноты надоело, что их правительства или лажают все время или вообще ничего не делают.

— С этим не поспоришь.

— Поэтому некоторые способные люди берутся сами решать проблемы — честно говоря, меня это не сильно удивляет. Готов держать пари, тут крутятся серьезные деньги.

— А меня буквально трясет, когда я думаю, насколько близко они подошли к своей цели.

Грейтер взял свою кружку, собрался поднести ее к губам, но затем поставил на место и посмотрел на Халли.

— Послушайте, что я вам скажу. Если бы вы не занимались так настойчиво поисками причин смерти Дьюрант, эти инфицированные женщины наверняка уже сегодня отбыли бы отсюда на самолете.

— Вы бы и сами разобрались во всем и остановили их отбытие.

— Возможно. Мне бы тоже хотелось так думать, но, честно говоря, я не уверен, что мне это удалось бы.

Халли не стала ни возражать, ни убеждать — пройдет время, и он сам все увидит. Пусть разберется во всем сам — так будет лучше. Но упоминание об этих женщинах навело ее еще на одну мысль.

— Насколько я поняла, стандартные скоростные тесты обнаруживают этот штамм, так что теперь мы знаем, кто из женщин инфицирован. Но я была занята, пакуясь к отъезду, и не следила за информацией. Как обстоят дела на данную минуту?

— Эти женщины останутся на полюсе до тех пор, пока остаются заразными. Карантин занимает минимум месяц. А это значит, что они останутся здесь до конца зимовки. Дело, я вам скажу, нелегкое, но другого выхода нет.

— Выходит, все эти женщины станут стерильными?

Популярные книги

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Ненастоящий герой. Том 4

N&K@
4. Ненастоящий герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 4

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник