Заложник
Шрифт:
С рассветом участники путешествия легко перекусили и разделились на группы.
Перед тем, как группа под предводительством Найла тронулась к путь, к начальнику отряда подошел старший сын Доггинза.
— Я кое-что вспомнил, Посланник Богини, — сказал Варкинс. — Сегодня ночью не мог заснуть и мне в голову пришла одна мысль…
— Да? — тут же заинтересовался Найл. Варкинс, увлекавшийся старыми книгами, хранившимися в доме его отца в больших количествах, читал когда-то о других маленьких человечках — морлоках — живших на планете, вернее, под поверхностью
— Может, это потомки тех морлоков? — высказал предположение сын Доггинза. — Только теперь они переселились в горы?
Найл попросил его поподробнее рассказать о тех существах, но Варкинс, к великому сожалению Посланника Богини, не помнил детали. Их можно будет узнать только когда отряд вернется домой и молодой человек отыщет ту старую книгу.
— Ну что ж, если вспомнишь что-то еще, тут же сообщи мне.
Посланник Богини дружески похлопал Варкинса по плечу и повернулся к горному массиву.
Найл, Вайг, Мирдо, Дравиг в компании пяти молодых пауков, а также Саворон и несколько обладателей черных блестящих панцирей отправились на поиски пещеры. Путь им указывал Берг.
Большая группа пауков, включавшая как местных, так и пришедших под руководством Найла в северные земли, а также трое жуков пошли искать места возможных стоянок маленьких человечков. Путь им указывал приятель Берга. Остальные Восьмилапые и жуки, а также Баркун с Варкинсом остались на месте стоянки отряда.
Берг, ловко прыгающий по скалам, снова повел их к маковому полю, только на этот раз не спустился вниз, а продвигаясь по горам, обогнул его с другой стороны, и уже там, воспользовавшись узкой тропинкой, петляющей между камней, привел группу к небольшому проему в скале.
— Вот здесь, — сказал он.
— Показывай, — приказал Найл.
— А можно мне спуститься вниз? — с мольбой в голосе спросил Берг и посмотрел на маковое поле. Если бы он умолял о еде, у него, наверное, текли бы слюнки. Сейчас же он даже слегка дрожал: так ему хотелось добраться до любимых коробочек.
— Вначале взглянем, что тут есть, — сказал Найл, — а там посмотрим.
Вообще Посланник Богини не видел ничего страшного в том, что он отпустит Берга вниз: зависимый от макового сока человек никуда не убежит. Да и если Найл обнаружит в пещере искомый порошок, ему самому Берг больше не нужен. А уж пауки пусть действуют по своему усмотрению.
Посланник Богини зажег факел, Мирдо зажег второй и они протиснулись в пещеру, толкая Берга впереди себя.
Это оказалось небольшое помещение, площадью не более десяти квадратных метров, неровной формы. Пол и стены его были сухими, только за многие годы, что сюда не ступала нога человека, в пещере собралось много пыли.
По центру шли следы двух пар маленьких ног: не так давно в пещеру заходили Берг с товарищем, чтобы обследовать ее содержимое. В дальнем от входа углу чернела какая-то куча. Подойдя поближе, Найл увидел, что ее накрывает темный брезент. Посланник Богини откинул его резким движением руки — и его взору представились запаянные в полиэтилен упаковки с белым порошком. Ни
— Это мы надрезали, — сообщил Берг, стоявший в уголке.
Найл взял немного порошка и вышел на свежий воздух, где его поджидали пауки и жуки.
— Ты нашел его? — с надеждой спросил Дравиг.
— Сейчас проверим, ине ли это, — сказал Найл, доставая из кармана пудреницу, в которой осталось совсем немного порошка для сравнения, и, для начала, разглядел его на свету.
По консистенции и один, и другой совпадали.
— Дай я попробую, — предложил Дравиг.
— Лучше кто-то из молодых, — ответил Посланник Богини.
Подчиненный Дравига тут же шагнул вперед и втянул одним носовым отверстием порошок, найденный в пещере, а другим — тот, что высыпал Найл из пудреницы. Затем паук застыл на месте.
Найл, подключившийся к его сознанию, понял, что Восьмилапый размышляет. Какую-то разницу он почувствовал, но совсем незначительную. Может, она связана с условиями хранения? Или этот порошок более старый, а тот, что нашли в третьем городе — более свежий? Ведь Посланник Богини даже примерно не мог назвать количество лет, которые зелье пролежало в пещере. И какой у него срок годности? А, может, этот порошок различается еще и по качеству? Кто его знает… Вот если бы посоветоваться со Стиигом…
— Можно мне пойти вниз? — вернул Найла к действительности Берг.
— Иди, — махнул рукой Найл.
— Наверное, его нельзя отпускать одного, — заявил юный Мирдо. — Давай я пойду вместе с ним. И оставьте с нами еще и его, — Мирдо кивнул на только что втянувшего в себя порошок Восьмилапого. — Мы как раз проверим, может ли он находиться вне ментального паучьего поля.
— Тогда надо оставить еще кого-то из наших, — встрял Дравиг. — Ведь если порошок не подействует, наш молодой брат погибнет.
Найл отдал приказ двум не нюхавшим порошок Восьмилапым подняться на гору с противоположного конца макового поля, чтобы на какое-то время оставить товарища вне ментального паучьего поля. Наблюдая за ним с горы, они поймут, если что-то пойдет не так — и быстро прибегут на помощь. Да и Мирдо подаст сигнал голосом.
— Кстати, а он будет вне вашего ментального поля? — уточнил Найл у Дравига, когда пауки и Мирдо с Бергом уже стали спускаться вниз. — Ведь расстояние от земли до этой площадки не так уж и велико.
— Я думаю, что он окажется как раз на его границе, — ответил Дравиг. — И для первого эксперимента это наиболее удачный вариант. В таком случае паук обычно чувствует небольшой дискомфорт. Если мой юный собрат его не ощутит — мы оставим его на поле с запасом порошка, а сами вернемся к лагерю. Два товарища будут наблюдать за ним с одной из вершин, отойдя еще дальше от этой долины. Например, они смогут время от времени прибегать сюда, чтобы убедиться в добром здравии нашего друга.
Найл кивнул. Остальные участники отряда принялись заделывать пещеру, чтобы их трофей никто не отобрал.