Заложники
Шрифт:
Собеседники чуть помолчали. Неярко тлела розовая лампочка включенного диктофона. Успокоенно повисшая игрушка получила очередной щелчок и принялась колотиться в прозрачную стенку бокса.
– У вас есть еще вопросы?
– с любезной улыбкой осведомился юноша.
Глубоко задумавшийся Букстен не ответил. Видимо, у него наступил своего рода шок от услышанного. Он сидел, тупо глядя, как приплясывает на эластичной нитке забавный лохматый шарик, безуспешно ломящийся сквозь прозрачную преграду и оттого кажущийся одушевленным. Некоторое
– Ну что ж, - проговорил он.
– Думаю, для первого раза хватит. Назавтра мы продолжим нашу беседу. До свидания.
– Всего доброго, господин Букстен, - ответил Джандар, снова качнув пальцем игрушку на резинке.
Что-то странное, похожее на затаенную усмешку, промелькнуло в пристальном взгляде его серых глаз.
Покинув палату, контр-адмирал приказал доктору Тайдеру немедля известить его, как только будут готовы результаты анализов. Затем в сопровождении Горш-тальца направился к лифтовой площадке.
– Озаботьтесь вот чем, - заговорил он на ходу.
– Все, кто в курсе дела, не должны отлучаться с линкора ни под каким видом. Ни в командировку, ни в отпуск, ни на похороны родственников. Вплоть до особого распоряжения.
– Будет исполнено, - с понимающим видом кивнул капитан.
– И еще. Пусть ваши контрразведчики возьмут подписку о соблюдении секретности у десантников из группы захвата и врачей. Всех остальных предупредить в общих чертах.
– Понял, ваше превосходительство.
– И последнее. Необходимо обеспечить усиленную охрану задержанного.
– Слушаюсь, ваше превосходительство.
– А теперь я хотел бы хоть немного отдохнуть, - сознался Букстен, входя в кабину лифта.
– Прямо скажу, денек сегодня выдался не из легких...
– Конечно, ваше превосходительство.
– Горштальц нажал кнопку, двери сомкнулись, лифт тронулся.
– Вам отведена лучшая каюта на гостевой палубе. Разрешите вас туда проводить?
– Да, будьте так любезны.
– Контр-адмирал отер шею платком.
– Кстати, распорядитесь, чтобы туда перенесли багаж с моего корабля.
– Уже сделано, ваше превосходительство.
Букстен спрятал платок в карман и одобрительно хмыкнул.
Доктор Клупинца встретил адмирала Зензера у дверей лазарета и проводил в палату, куда поместили мичмана Квау.
– Ну, как он?..
– отрывисто поинтересовался на ходу адмирал.
– Пока без улучшений, ваше превосходительство. Бредит по-прежнему, и даже тризадол не помогает.
– Печально, весьма печально... Я намерен поговорить с ним наедине, доктор.
– О да, конечно, ваше превосходительство. Не смею мешать.
Клупинца откланялся и засеменил по коридору обратно, к себе в кабинет. Отворив дверь, Зензер вошел в крошечную, немногим больше карцера, одноместную палату. Облаченный в больничную пижаму, Квау сидел на койке и, вооружившись внушительным тюбиком монтажного клея, прилаживал новенький мичманский погон на драное плечо своего мундира. Всецело поглощенный этой важной и кропотливой процедурой, от усердия легонько прикусив кончик высунутого языка, он даже не заметил вошедшего адмирала. Чтобы выйти из щекотливого положения, Зензер негромко кашлянул.
– Ваше превосходительство! Здравия желаю!
– Мичман взвился, будто катапультированный с койки.
– Вольно, садитесь, - мягко ответил адмирал, опускаясь на складной стульчик в ногах койки.
– Мне передали, что вы просите о встрече.
– Так точно, ваше превосходительство, - подтвердил Квау, также усевшись.
Он машинально обтер запачканную клеем руку о постель, и та моментально приклеилась. Пришлось отодрать ее вместе с куском пододеяльника.
– У вас есть какие-нибудь жалобы, пожелания?
– осведомился Зензер.
– Что вы, как можно, ваше превосходительство... Хотя... есть одна маленькая просьба...
– Слушаю вас.
– У меня от уколов от этих самых руки дрожат, - пожаловался Квау, демонстрируя трясущуюся ладонь с приклеившимся лоскутом.
– Вот, и нипочем не унимается... Разрешите доложить, я этот погон еще до обеда начал приклеивать. И все никак не закончу. Потому что руки дрожат, ваше превосходительство.
– Ну-ну, куда нам так спешить, - дипломатично увильнул от прямого ответа адмирал.
– А клей хороший, не правда ли?
– Так точно, ваше превосходительство. Даже странно, ведь нашего производства, но хороший... Очень прошу, ваше превосходительство, скажите доктору, чтоб отменил эти уколы.
– Я передам ему, что вы плохо переносите уколы, а дальше пусть он решает, - пообещал Зензер.
– Я уже говорил, ваше превосходительство, а он ответил, что так и надо.
– Значит, так и надо. Придется потерпеть, врачу виднее.
– Я бы потерпел, да вот Космический Разум говорит, что это варварство, плаксиво сообщил Квау.
– Он говорит, что эти препараты разрубают связи между нейронами. Получается вроде осколочного снаряда под черепом, ваше превосходительство. И вот именно из-за этого он, Космический Разум, редко вступает в контакт с людьми. Потому что их тут же забирают в больницу, а там им шинкуют мозги всякими нейролептиками.
Адмирал скептически покачал головой.
– В этом пускай разбираются специалисты, - рассудил он.
– Я надеюсь, больше у вас никаких проблем нет, обустройством довольны?
– Премного благодарен вашему превосходительству, - заверил мичман.
– Ну вот и славно. Поправляйтесь, набирайтесь сил...
Зензер поднялся со стульчика. Его изрядно тяготил этот абсолютно бессмысленный разговор с помешанным горемыкой. А куда денешься, приходится оказывать ему внимание, чтобы не впал в буйство или не вздумал наложить на себя руки.