Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джули покраснела, у нее перехватило дыхание.

— Джули отлично справилась, отец. Она спасла жизнь моряка, — смело возразил Брандт. Он никогда прежде не перечил отцу, и Джули обрадовалась, что ее брат набрался храбрости. — Виноваты я и Клаус, но не Джули. Я слишком много развлекался в клубах, и телохранитель всегда был со мной.

Она напряглась всем телом, ожидая, что скажет отец.

— Ты вообще ни при чем, Брандт, — резко ответил Аларик. — Твоя сестра знала о моих требованиях. Она должна смириться с последствиями.

В ужасе она взглянула

на Алехандро.

— Король Аларик. — Алехандро сделал шаг вперед. — Я второй сын короля Дарио, принц Алехандро де Сьерцо Аманесер.

— Имеешь в виду, что ты запасной вариант, — обрушился на него король Аларик. — Ты идиот, если рисковал жизнью моей дочери!

Услышав оскорбление, Джули резко глотнула воздух. Нельзя позволить, чтобы ее отец вымещал свой гнев на Алехандро.

— Да, но безопасность Джулианны крайне беспокоит меня, ваше величество. — Достоинство, с которым держался Алехандро, делало его похожим на настоящего наследника престола, а не на запасной вариант. — Я беру на себя полную ответственность за то, что случилось. То, что Джулианна вас ослушалась, на сто процентов моя вина. Я взял ее в море. Я попросил ее стать членом моего экипажа и участвовать в гонках «Мед Кап». Наказать следует меня, а не ее.

Джули уставилась на Алехандро, переполняемая гордостью и… любовью.

«Я люблю его».

Алехандро тоже к ней неравнодушен. Иначе зачем ему сейчас ее защищать? Но Джули не могла позволить Алехандро взять всю вину на себя. Она не была покорной принцессой. Она ослушалась. Ей нужно нести ответственность за свои действия и не позволять этому замечательному человеку расхлебывать последствия.

— Благодарю, Алехандро, — произнесла она, чувствуя на душе незнакомое ощущение покоя. — Но я не могу позволить тебе взять на себя вину за мои действия.

Он посмотрел на нее умоляющим взглядом:

— Я виноват.

— Нет.

— Да! — возразил Энрике. — Во всем виноват Алехандро, король Аларик.

— Неправда. Я знала, на что иду. — Джули смотрела на своего отца, который взирал на нее свысока и с презрением. — Я так отчаянно хотела почувствовать вкус свободы, что уступила своим желаниям, отказавшись слушать голос рассудка. Алехандро не виноват. Виновата я. Но я не сожалею о том, что сделала.

При виде любящего и горделивого взгляда Алехандро Джули почувствовала себя на седьмом небе от счастья.

— Твоей мачехе с огромным трудом удалось превратить тебя в настоящую принцессу Алиесте, — с презрением говорил ее отец. — Но ты всегда была слишком похожа на свою мать.

Джули улыбнулась:

— Благодарю, отец.

Брови короля сошлись на переносице.

— Это не комплимент.

Она продолжала улыбаться:

— Я считаю ваши слова комплиментом, сир.

Король Аларик недоуменно уставился на Джули, затем перевел взгляд на короля Дарио.

— Я доверил вам самое ценное, что у меня имеется. Вы обещали, что она будет в безопасности, но вы позволили этому случиться.

— Мы понятия не имели, что она ходит под парусом… — Король Дарио выглядел сокрушенным.

— Ее благополучие — наш главный приоритет, — прибавил Энрике.

Джули было ненавистно их поведение. Они разговаривали так, словно ее тут не было.

— Я по-прежнему здесь, господа, — сказала она.

Аларик ее проигнорировал:

— И почему никто не заметил ее отсутствия? Даже ее жених.

— Я был занят работой и подготовкой к свадьбе, — поспешно ответил Энрике.

Аларик презрительно фыркнул:

— Подготовка к свадьбе — бабье дело.

Энрике вздрогнул.

— Мой брат не знал об отсутствии Джулианны потому, что у него, как у наследного принца, очень много работы. У него не было оснований заподозрить что-нибудь неладное, ибо Джулианна отлично справлялась с обязанностями невесты, — объяснил Алехандро. — Никто не пострадал.

— Никто не пострадал? — Лицо ее отца покраснело еще сильнее. — Ее вопиющее непослушание ввергло Алиесте в хаос. Группа феминисток приняла участие в гонке парусных судов. Они проводят митинги по всей стране, требуя обеспечить им равные права! Это отвратительно.

Нет, это — прогресс. Именно такие изменения хотела видеть Джули в своей стране. Она почувствовала удовлетворение.

Одобрение читалось и в глазах Алехандро. Он знал, что означает для Джулианны подобная новость.

Она улыбнулась ему.

Он улыбнулся в ответ.

— Ситуация полностью вышла из-под контроля. Это неприемлемо, — объявил Аларик. — Я расторгаю брачный контракт.

Джули запаниковала. Она не хотела возвращаться в Алиесте. Она желала остаться на острове с Алехандро.

Что же теперь делать? Неужели ей в очередной раз придется бросить вызов отцу?

Как только король Аларик объявил о расторжении брачного контракта, Алехандро уставился на расстроенную Джулианну.

Ему страстно захотелось протянуть руки и обнять ее, защитить от невзгод.

Брандт откашлялся:

— Отец, прошу вас…

— Это тебя не касается, — сквозь зубы процедил Аларик.

Алехандро захотелось разбить нос королю Аларику и избавить Джулианну от его тирании. Если она вернется в Алиесте, ее заставят выйти замуж за любого дворянина, которого ей выберет отец.

Алехандро не мог позволить, чтобы такое произошло. Она должна остаться на острове. Во что бы то ни стало.

— Ваше величество, позвольте?

Король Аларик свирепо уставился на Алехандро:

— Разве ты не все сказал?

— Сир, Джулианна должна оставаться на острове Аврора.

— Почему? — презрительно спросил Аларик.

— Потому что я хочу остаться здесь, отец, — сказала Джулианна и мило улыбнулась Алехандро.

— Жители острова от нее без ума, ваше величество. — Алехандро всю жизнь держался в тени своего брата, но этот раз он решил открыто высказать свою точку зрения. — Джулианна завоевала их сердца с помощью умения сострадать и проявлять дружелюбие. Люди приняли ее как свою принцессу, и в один прекрасный день они полюбят ее как свою королеву.

Поделиться:
Популярные книги

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII