Замок Ругна
Шрифт:
— Если бы не твоя волшебная сила, я назвал бы тебя мерзкой навозной мухой, — грозно проворчал кентавр Сердик.
Дор промолчал. Сердик все высказал. Ни прибавить, ни убавить.
Дор поискал вокруг и нашел в куче оружия одну штуковину. Это был бумеранг.
— Волшебный? — спросил Дор.
— А то как же. Отлично умею возвращаться, — ответил бумеранг.
Мэрфи покачал головой, пожал плечами и удалился. Проклятие, как видно, не нуждалось в его присутствии, а если он и шатался вокруг, то просто так, из любопытства.
— Проверим, — сказал Дор. — Сделай вот что: лети и проверь, нет ли поблизости армии зомби.
Дор
Бумеранг полетел, сверкнул в робком лучике полусъеденного стаями гарпий солнца, развернулся и прибыл обратно. Дор ловко поймал его.
— Гоблинов много. Зомби не видно, — доложил бумеранг.
— Будем держаться и ждать их прихода, — невесело произнес Дор.
Но надежда в нем почти угасла. Он попросту не готов к встрече с таким мощным противником. Тучи чудовищ! Целые моря! И если уж гоблины окружат замок, то зомби никак не смогут прорваться.
С кем придется сразиться в первую очередь, так это с гарпиями. Они оказались куда проворнее гоблинов и были уже тут как тут. Налетели, как жуткая буря... Вот-вот ударят в северную стену!
— Бросай работу! — скомандовал кентаврам Дор. — Стрелы готовьте!
Кентавры, которые до этого торопливо складывали стену, принялись лихорадочно готовить стрелы. Но Дор не мог не видеть, что гарпий во много раз больше, чем стрел. Стрелять, в сущности, бесполезно.
— Отставить, — скомандовал Дор. — Сначала я поговорю со стрелами.
Над ними закружил эскадрон вампиров. Воздух рассекали отвратительные перепончатые крылья, посверкивали мерзкие клыки. Дор обратился к первой стреле:
— Повторяй за мной: «Братец, да тебе только на дохлых кошек охотиться».
Стрела повторила. Простодушным вещам нравятся незамысловатые оскорбления.
— Будешь повторять все время, — велел Дор и дал Сердику команду выпустить стрелу. — Целься над головами, — уточнил он.
Сердик удивился, но возражать не стал. Поднял лук и выпустил стрелу. Остальные кентавры наблюдали, как она летит, летит высоко, но явно мимо вампиров. Дор чувствовал: кентавры не одобряют пустое, по их мнению, усилие. Если хочешь промазать, то незачем и стрелять!
Вдруг передние вампиры заволновались.
— /Сак? — крикнул или, скорее, каркнул один и запустил клыки в крыло соседа.
Тот не разобрался и куснул следующего. Вот их уже и трое! А поскольку они летели сомкнутым строем, начавшаяся буча быстренько этот строй разметала. Вампиры колошматили друг дружку, позабыв о замке и гоблинах.
— Здорово придумал, волшебник, — похвалил Сердик.
Дор был рад, что ему удалось миром перетянуть на свою сторону это суровое существо. А все Прыгун, его пример. Вот если бы можно было помириться с гоблинами и гарпиями! Возможно ли это сейчас? Сначала они просто должны стать лучше. Предположим, гоблинши станут, под влиянием убеждения, выбирать в мужья не худших, а лучших гоблинов. А вот как быть с гарпиями? У них ведь нет представителей мужского пола. Значит, требуется вот что: всеобщее убеждение для гоблинских дам и потомки настоящего мужественного гарпия, родившегося от союза человека с чудовищем. К северу от Провала есть особый источник.
Полчища гоблинов показались под северной стеной. Двигаясь с юга, противник растянул фланги и теперь охватывал замок с востока и запада. Волны гоблинов ходили вокруг стен, как вода вокруг камня, лежащего посреди реки. Куда девались дисциплина, мерный шаг, звуки труб и барабанов! Армия гоблинов вновь стала толпой. Союзников не было видно. Очевидно, им выпала задача штурмовать другие стены. Здесь, около северной, остались только чистокровные гоблины. И Дор опасался, что с ними справиться будет труднее, чем с остальными.
Пощипанная в драке орава вампиров устремилась вниз, к стене. Дор сказал камням достроенного участка:
— Повторяйте за мной: «На, получай, клыкастая рожа! Я тебя проучу! Вот тебе огненная стрела!» И вскоре камни заговорили на разные голоса, что должно было отпугивать подлетающих близко вампиров. По глупости они не соображали, что если нет стрелков, то не может быть и стрел. А кентавры тем временем занялись недостроенным участком.
Кентавры, которым выпало защищать восточную стену, бросали в наступающих пирожками, плотно начиненными ягодами бамбуховой вишни. Бац! И гоблин летит вниз. Бац! За ним другой. Но гоблинов было куда больше, чем вишневых пирожков. Бум! На гоблинов обрушился целый гранатовый торт. От взрыва тела гоблинов полетели в разные стороны, как тряпичные куклы.
Но гоблинов это не остановило. Они лезли через дымящуюся воронку, по не остывшим еще телам товарищей. Им нужен был ров. Ровные чудища встречали гоблинов, глотали целиком, но те все лезли и лезли.
— Не знал, что гоблины умеют плавать, — удивленно заметил Дор.
— Они и не умеют, — возразила Ведна.
Гоблины толпились вокруг ровных чудищ, толкали их, били. Пасти чудищ не успевали закрываться. Но каждое из них могло съесть дюжину гоблинов или около того, а их шли тысячи. Чудища удрали на глубину, гоблины за ними. Висели на них как черные муравьи, щипали, как полушки. Чудища отряхивались — гоблины падали в воду, тонули, но их место сразу же занимали другие.
— Какой во всем этом смысл? — спросил Дор. — Они как будто не собираются налаживать переправу, строить мост. Вместо этого гибнут какой-то глупой смертью.
— Вся эта война глупая, — заметила Ведна. — Гоблины не строители, поэтому никаких мостов строить не будут.
— Но у них и лестниц нет, — не успокаивался Дор. — Они не смогут взобраться на стену. Полная бессмыслица!
Гоблины бросались в воду, погружались, тонули, и в конце концов их тела буквально забили ров. Вода вышла из берегов и залила окружающее пространство. Толпы шли по телам, лежащим во рву. Чудищ задавили, от них и следа не осталось. Проходя через ров, гоблины натыкались на стену.