Замуж за шейха
Шрифт:
Ее горестные раздумья прервал телефонный звонок. Только один человек мог позвонить ей в такое время. Голос Бена был низким, глубоким и, странное дело, успокаивающим.
— Привет, Бен. — Недавно по его настоянию она стала называть его на «ты», хотя далось ей это не сразу.
— Я забыл, во сколько я должен прибыть в церковь?
— В час. Церемония назначена на два.
— Отлично, — сказал он и замолчал. До Эмили донеслись музыка и веселые голоса. Да, этим вечером Бен явно не был одинок.
— У тебя вечеринка?
— Это мое семейство. Они уже начали праздновать. Свадьбы занимают особое место в
— Понятно.
И уже не в первый раз Эмили пожалела, что не сообщила своим родным. Тогда бы и она не была одинока этим вечером. Пусть бы и они шумели, смеялись, слушали музыку, праздновали. Праздновали что? Разве могла она пригласить их и позволить считать этот фарс настоящей свадьбой?
— Значит, они ничего не подозревают?
— Им нечего подозревать. Я честно сказал им, что мы не любим друг друга, но даем своему браку год. Они не сомневаются, что мы непременно сблизимся и останемся вместе навсегда. Зато через год, когда разведемся, никто не скажет, что мы не пытались создать семью.
Сказать никто не скажет, но Эмили-то будет знать, что Бен и не пытался полюбить ее, сделать их брак настоящим. Она же попытается. Попытается удержать свою любовь к нему в секрете от всего мира, а главное — от него.
— Ты уверен, что хочешь пройти через это, Бен? — спросила она, давая ему шанс отменить спектакль.
— Конечно, — не раздумывая, ответил он. — А ты?
— Да. Я просто…
— Предсвадебный невроз?
— Наверное, — пробормотала Эмили.
— Я понимаю, вся эта суета… Может, ты и права, не пригласив свою семью… В любом случае увидимся завтра в церкви. Я знаю, что жених не должен видеть невесту до свадьбы, поэтому… спокойной ночи.
Эмили опустила трубку на рычаг и облегченно вздохнула. Натянув одеяло на голову в попытке спрятаться от всего мира, она постаралась уснуть. Часы пробили полночь, и она поняла, что этот деньнаступил.
Через несколько часов к ней постучится Шейла и отвезет в салон. Подруги настояли, чтобы с утра она посетила косметолога, парикмахера, сделала маникюр и педикюр. Но вряд ли все эти специалисты смогут ей помочь, если она будет невыспавшаяся, с огромными темными кругами под глазами. Но сон так и не пришел.
Если бы не подруги, Эмили никогда бы не справилась со всем этим. После маски из какой-то целебной грязи ее кожа стала бархатистой и нежной, волосы под рукой мастера легли в красивую прическу, ногти были покрыты бледно-розовым лаком. В маленькой комнате для переодеваний ей помогли одеться. Эмили была так взволнована и напугана, что с трудом могла вспомнить свое собственное имя, не говоря уже о названии той маленькой церквушки в пригороде, где совсем скоро она должна была выйти замуж за шейха Бена Али Мансура. Во всех городских соборах и церквах график церемоний был расписан на год вперед, поэтому Эмили была счастлива, когда узнала, что в этой маленькой церквушке суббота, намеченная ими, свободна.
Ее друзья из клуба садоводов щедро украсили часовню самыми красивыми белыми и розовыми розами из своих садов. Подруги суетились вокруг нее, поправляли складки платья, прикрепляли фату. В комнате не оказалось зеркала, поэтому о том, как она выглядит, Эмили могла судить только по возгласам:
— Сногсшибательно!
— Великолепно!
— Изысканно!
Эмили
Мэри Линн и Джорджия пошли посмотреть на гостей. Через минуту они ворвались назад с сияющими от восторга глазами.
— Мы видели твоего жениха, Эмили! Мамочка моя! — Мэри Линн закатила глаза.
— Что с ним? — встревоженно спросила Эмили.
— С ним все в порядке. Просто, когда Пегги рассказывала нам, насколько он великолепен, мы не могли поверить, что такая красота существует на самом деле, но теперь верим…
— А во что он одет? — Эмили вдруг подумала, что не спросила, будет ли Бен в национальной одежде или смокинге.
— Он в смокинге, но с традиционной этой… шейхской штукой на голове. Рядом с ним мужчина, очень похожий на него, наверное брат. А отец — в национальной белой одежде. Господи, прямо «Тысяча и одна ночь»! — тарахтела Мэри Линн.
— Мне кажется, жених немного нервничает, — вмешалась в разговор Джорджия. — Тебе не показалось, Мэри Линн?
— Показалось. Он несколько раз спрашивал, здесь ли ты, Эмили: Как будто боится, что ты сбежишь из-под венца.
Эмили нервно рассмеялась от абсурдности этого предположения, но, прислушавшись к себе, поняла, что не прочь бы это сделать.
В дверь негромко постучали. На пороге стояла мать Бена в национальном платье из струящегося голубого шелка. Она крепко обняла Эмили и вручила ей великолепное жемчужное колье с бриллиантами, сказав, что его можно носить и как диадему. На не очень уверенном английском она пояснила, что это фамильная реликвия, которую все невесты надевают в день свадьбы, а затем передают следующему поколению. Первым побуждением Эмили было отказаться от подарка. Но отказ непременно обидел бы мать Бена, поэтому она позволила той собственноручно застегнуть колье на ее шее, решив вернуть его Бену после церемонии. Он поймет, что она не имеет права обладать этой вещью.
Негромкий щелчок застежки старинного колье отрезал все пути к отступлению. Как бы там ни было, ей придется пройти через все это. Подруги накинули фату на ее лицо и под руки проводили через двор ко входу в церковь. Зазвучала музыка, и Эмили вступила в проход, начав свой длинный путь к алтарю. Все головы повернулись к ней, и по церкви прокатился восхищенный шепот:
— Как она красива!
— Восхитительна!
— Великолепна!
И Эмили почувствовала, что в эту минуту гадкий утенок превратился в прекрасного лебедя. Она гордо ступала по проходу, и сердце ее билось ровно. Это ее день, сегодня она звезда шоу. Сегодня она не суфлер и не костюмер, она — прима. Эмили гордо расправила плечи и, глядя прямо перед собой, медленно двигалась к алтарю. Она чувствовала себя красавицей, принцессой, королевой! И пусть ее триумф продлится недолго, ей никогда не забыть этого ощущения.