Замужем за незнакомцем
Шрифт:
— Что ее убили? — нахмурилась Эмма.
— Это, конечно, вряд ли возможно… — пожал плечами Берк. — Но я теперь ни в чем не уверен.
— Берк, в записке все было сказано довольно ясно.
— Верно, — согласился он. — Но мне все время кажется, что я чего-то недоглядел. Слишком внезапно у нее изменилось состояние. Обычно бывал какой-то толчок…
— Берк, не мучай себя, — сказала Эмма. — Она и раньше предпринимала подобные попытки. С человеком, который живет с мыслью о самоубийстве,
Берк не ответил.
— Вот мы и приехали, — сказал он, показав на дом с арочными окнами.
От Стефани они знали, что Алида должна быть на занятиях драмкружка, и это было самое удобное время поговорить с матерью Алиды наедине. У дома стояла только одна машина — мини-вэн.
— Ну что ж, пошли, — сказала Эмма.
Шторы во всех окнах были опущены, и дом выглядел пустым и мрачным. Эмма постучала в дверь. Внутри работал телевизор. Эмма постучала еще раз, настойчивее, крикнула: «Есть кто-нибудь?» Риса Девлин не отзывалась.
— Давай обойдем двор, — предложил Берк. — Может, она в саду?
Проходя мимо полуподвала, Эмма заглянула в окно. За стеклом оказалась кухня. Полная блондинка в джинсах и кофте с глубоким вырезом сидела за столом, заставленным грязной посудой. Перед ней возвышалась огромная коробка с мороженым, и она ела мороженое ложку за ложкой.
Эмма постучала в окно, женщина вскочила, испуганно посмотрела на Эмму. Эмма помахала ей рукой. Женщина открыла окно.
— Миссис Девлин, извините за вторжение. Я стучала в дверь, но безрезультатно.
— Я вас не слышала, — смутилась Риса Девлин. — Телевизор работает слишком громко.
— Мы с доктором Хейслером хотели с вами поговорить.
Женщина тревожно посмотрела по сторонам:
— Если муж придет…
— Мы ненадолго. К нам приходила учительница Алиды.
— Что с Алидой? — воскликнула женщина.
— С ней все в порядке, — успокоила ее Эмма.
— А я уж испугалась. Проходите. — И Риса махнула рукой в сторону входной двери.
Эмма с Берком прошли вслед за хозяйкой по коридору — думали, что в гостиную. Но Риса Девлин привела их в спальню, принадлежащую, вне всякого сомнения, девочке-подростку. Везде плакаты с фотографиями певцов, артистов, спортсменов, кровать с цветастым покрывалом, стол, стул, белый секретер. Риса предложила Эмме стул, а сама прилегла на кровать.
— Прошу меня извинить, — пробормотала она. — Я ужасно устала.
— Устраивайтесь, как вам удобно, — сказала Эмма.
— Это была комната Айви. Я часто сюда захожу.
— Значит, вам здесь легче, — сказала Эмма, хотя прекрасно видела, что этой несчастной женщине должно быть плохо везде. Она явно пыталась глушить свою тоску лекарствами.
— Зачем вы пришли? И почему не пришла учительница?
Эмма взглянула
— Миссис Девлин, — сказал он, — большое вам спасибо, что вы согласились нас принять. Я понимаю, что, когда Айви была у нас в Центре, мы поставили вас в неловкое положение. И знаю, что ваш муж до сих пор на нас сердится.
Глаза женщины наполнились слезами:
— Вы старались помочь Айви. Хотя, возможно, и ошибались.
— Учительница сегодня говорила в школе с Алидой, — начала Эмма.
— Она хорошо учится, — сказала Риса.
Эмма кивнула.
— К ней нет никаких претензий. Просто учительница думает, что у девочки сейчас тяжелый период.
— Конечно, — печально согласилась Риса. — Она ведь совсем недавно потеряла сестру.
— Учительница заметила, что Алида очень изменилась, — продолжала Эмма. — Девочка кажется взрослее своих лет. Учительница посоветовала ей обратиться к психологу, но Алида сказала, что отец будет против. Стефани Пайпер обратилась к нам — хотела узнать наше мнение.
Риса безучастно смотрела на Эмму. Казалось, она потеряла нить беседы.
— Так в чем проблема?
Берк нахмурился.
— Миссис Девлин, мы уже приходили к вам, просили вашей помощи, и вы ради дочери готовы были сдвинуть горы.
По лицу у Рисы Девлин потекли слезы.
— Это не помогло, — выговорила она.
Берк протянул ей тетрадь Алиды:
— Во время разговора с мисс Пайпер Алида рисовала вот это.
Риса села в кровати и взяла тетрадь. Она смотрела на рисунок так, словно это была фотография трупа, трупа близкого человека, давно пропавшего без вести. В глазах у нее были узнавание, ужас, тоска.
— Она явно старается скрыть свои переживания, — сказала Эмма. — Вы не догадываетесь, почему она так написала?
Риса молча покачала головой. Руки у нее дрожали.
— Миссис Девлин!
Несчастная женщина подняла голову. Выражение ее лица изменилось.
— Я не хочу проходить через это снова, — сказала она. В голосе появилась решимость, взгляд прояснился.
Берк протянул стакан минералки Эмме, которая удобно устроилась на диване в его гостиной.
— Я не ожидала от нее такой реакции, — сказала Эмма.
Берк сел в широкое кожаное кресло.
— Я и сам не знал, чего ждать. Риса Девлин кажется такой…
— Отрешенной, — договорила за него Эмма. — Но у нее есть сила воли. Хотя, конечно, бедная женщина была раздавлена смертью Айви… — Эмма вдруг насторожилась. — Берк, ты ничего не слышишь? Там кто-то ходит или мне только кажется?
Берк нахмурился и показал глазами на заднюю веранду. Эмма кивнула. Тогда он встал и зажег уличный свет. У стеклянных дверей стоял Дэвид и смотрел в комнату.