Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Шрифт:
– Вы знаете, что я с моими охотниками ходил далеко на юг, где нет снега и зимы теплые, и где живут только мургу. Это была моя идея, что мургу убили Амахаста и всю его саммад. Идея оказалась верной, и мы нашли мургу, которые ходили как тану и убивали смертоносными палками. Одну из этих палок я нашел среди костей саммад Амахаста. Мы убили встреченных мургу и вернулись на север. Теперь мы знали, что на юге ждет смерть, и что это за смерть. Но мы голодали последнюю долгую зиму, и многие из нас умерли. Летом охота была плохой, и вы это знаете.
После этих слов по рядам слушателей прокатился ропот удивления, и все зашевелились, стараясь поближе взглянуть на Керрика. Они указывали на отсутствие у него волос, на сверкающее кольцо и ножи из небесного металла, висевшие у него на шее. Керрик смотрел прямо перед собой и не говорил ни слова. Когда все умолкли, заговорил Келлиманс:
– Для тану настали дни смерти. Зима убивает нас, мургу убивают нас и другие тану убивают нас.
– Разве недостаточно того, что нас убивают мургу? Почему мы боимся друг друга? – спросил Керрик.
– Нас заставляет сражаться долгая зима и короткое лето, – ответил Ульфадан. – Мы пришли сюда потому, что олени ушли с гор. Но когда мы попробовали охотиться здесь, лучники многих здешних саммад прогнали нас прочь. Сейчас у нас мало пищи и зимой мы умрем от голода.
Херилак печально покачал головой.
– Это не выход. Наши враги мургу, а не тану. Если мы будем сражаться друг с другом, конец неизбежен. Келлиманс согласно кивнул, а Ульфадан сказал:
– Я верю тебе, Херилак, но дело тут не только в нас. Тебе нужно говорить с другими саммад. Если они согласятся, мы сможем охотиться и не умрем с голода. Они приходят с далеких гор, они многочисленны и голодны. Они гонят нас обратно, и мы не можем охотиться. Им хочется увидеть нашу смерть.
Херилак отмел это предложение резким взмахом руки.
– Нет, это плохо. Им дела нет до нашего горя. В их горах охота тоже может быть плоха, иначе они не пришли бы сюда. У тану есть два врага – бесконечная зима и мургу. Они объединились вместе, чтобы уничтожить нас. Мы не можем сражаться против зимы, но мы можем убивать мургу.
Тут заговорили сразу многие, но все замолчали, когда начал говорить Фракен. Они уважали старика за его знания и надеялись, что он сможет указать ответы на их вопросы.
– Мургу подобны листьям и так же многочисленны. Ты сказал нам, что у них есть смертоносные палки. Как можно бороться против существ, подобных этим? И почему это должны делать мы? Что мы выиграем, если рискнем схватиться с ними? Нам ведь нужна пища, а не война!
Когда он закончил, раздался одобрительный ропот. Только Херилак не согласился
– Нам нужно не только получить пищу, но и отомстить, – холодно сказал он. – Мы должны убить мургу, которые живут на юге. Когда все они будут мертвы, мы сможем спокойно охотиться там.
После этого было еще много обсуждения и разговоров, но никакого решения не приняли. В конце концов Херилак сделал знак Ортнару, они поднялись и ушли. Керрик смотрел, как они уходят, но не мог решиться последовать за ними. Его жажда мести была гораздо меньше, чем у них. Если они ничего не сказали ему, то, может, ему не следует идти с ними? Он сможет остаться здесь, у огня, и включиться в разговор с другими охотниками. Возможно, ему даже лучше остаться здесь, с этой саммад, начать охотиться и забыть о мургу.
Но это был не выход. Он знал то, чего не знали другие. Он знал, что йиланы не забудут его и не оставят в покое тану. Их ненависть была слишком глубока. Они будут посылать рапторов, найдут каждую саммад и не успокоятся до тех пор, пока не уничтожат всех. Ульфадан и Келлиманс со своими людьми боялись только зимы, голода и других тану, не зная, что настоящие убийцы уже близко.
Никто не заметил, как Керрик забрал копье и ушел. Он нашел своих товарищей у отдельного костра и присоединился к ним. Херилак тыкал в огонь палкой и внимательно вглядывался в него, будто ища ответа в языках пламени.
– Нас только трое, – сказал он. – Мы не можем сражаться с мургу в одиночку. – Он повернулся к Керрику. – Ты знаешь о мургу то, чего не знаем мы, – расскажи нам об этом. Расскажи нам, как они ведут войну.
Прежде чем заговорить, Керрик задумчиво потер подбородок.
– Это не просто сделать. Для начала вы должны знать об их городе и о том, как он управляется. Вы должны понять Различия между фарги и йиланами, знать, как они думают и действуют.
– Так расскажи нам об этом, – сказал Херилак.
Сначала Керрику было трудно говорить на языке тану об этом, потому что он никогда не думал на нем. Он искал новые слова для описания знакомых ему сцен, новые способы описания понятий, совершенно чуждых этим охотникам. Они снова и снова спрашивали его о том, чего не могли понять. В конце концов они кое-что уяснили из общественной организации йилан, но этого было слишком мало.
Херилак молча смотрел на свои сжатые кулаки, лежавшие на бедрах, и старался понять смысл того, что слышит. Наконец он встряхнул головой.
– Я никогда не пойму этих мургу, а потому не буду и пытаться. Мне достаточно знания о том, что они делают. Крупная птица летает по ночам и высматривает нас, затем возвращается и говорит им, где находится саммад. После этого они могут атаковать нас. Это верно?
Керрик хотел запротестовать, но передумал и согласно кивнул. Детали здесь были не важны.
Узнав, где остановилась саммад, они готовят нападение. Вооруженные фарги плывут туда на лодках, потом выходят из моря и убивают все, что встретят.