Запомни меня навсегда
Шрифт:
– Кулон! – надсаживает голос член парламента. – Как твои дела, старый черт?!
Ну да, Кулон, а не Кумон. Он приветственно машет левой рукой. Отворачивается, и выражение его лица меняется.
– Елена, передвинь столики! Поставь эти два рядом. – Он оборачивается ко мне. – Бедняга Закамундо!
– Да уж.
Кулон качает головой:
– Черт, я по нему скучаю.
– Да уж, – повторяю я.
– Представляешь, сукин сын задолжал мне за ту последнюю игру, прямо перед…
– Он должен вам денег? Боже, я непременно верну…
– Нет-нет! Ерунда! – Он хлопает по стойке, вздыхает
Я делаю вид, что читаю разложенные на стойке газеты. Хотя вокруг члена парламента Алана Мерфи уже стоит несколько человек, он разговаривает нарочито громко, пытаясь привлечь всеобщее внимание и получить больше слушателей. Заняв пост министра культуры, СМИ и спорта, он стал темой частых обсуждений в нашей учительской. Сэм Уэлхем утверждает, что Мерфи намеренно изображает шута, на деле же он человек совершенно беспринципный. Пегги его обожает, по крайней мере того политика, которого он корчит из себя в телешоу «У меня для вас новость» – сплошное самовосхваление и нахальство. Говорят, он воплощает новую тенденцию в политике – возвращение ярких личностей. Зак называл его надутым петухом. Интересно, что бы он сказал сейчас, видя, как Мерфи обрабатывает посетителей кафе, распушив перья?..
– Надолго приехал? Да здесь просто рай!
Трудно от него отвлечься. К Говарду подходят две девочки, начинают его гладить и нежно ворковать, треплют пса за уши. Я откладываю газету. Голоса кажутся знакомыми. Угги, леггинсы, длинные светлые волосы. Они из Лондона, учатся в средней школе Уэндл. Элли и Грейс Сэмюэлс, близняшки из седьмого класса.
Элли поднимает взгляд.
– Мисс Картер! – радостно вскрикивает она.
– Здравствуйте, девочки. Как отдыхаете?
За нами наблюдает полная женщина в огромном вязаном свитере и в очках, из свиты Мерфи. Она поднимается и быстро идет через весь зал к нам, ловко протискиваясь между стульями.
– Уф! – морщится она. – Извините. Не зря Брайтон называют «Южной столицей»! Это какой-то кошмар – стоило ехать в такую даль, чтобы повсюду натыкаться на ребят из школы!
– Ничего страшного, – отвечаю я. – Они такие милые.
– Я всегда говорю дочкам: встретишь учителя – сделай вид, что не узнала.
– Ну что вы, я отношусь к этому вполне спокойно.
Она заправляет волосы за уши.
– Мы живем с родителями в Пэдстоу, сюда приехали погулять с друзьями. – Она неловко кивает в сторону Мерфи, опасаясь, что я подумаю, будто она хвастается связями. – Алан учился с моим мужем в школе. А у вас вроде бы здесь был загородный дом?
– У покойного мужа. Так, небольшое бунгало. Он приезжал сюда писать картины. Я решила выставить дом на продажу.
Она слегка краснеет.
– Я знала, что ваш муж погиб, просто забыла. Примите мои соболезнования!
– Спасибо. Друзья посоветовали ничего не предпринимать в течение года. Год прошел, и вот я здесь!
– Бедняжка! – Она кладет руку мне на плечо. – Вы слишком молоды для таких потерь! Представляю, какое потрясение!.. Надеюсь, вы приехали не одна?
Ее искреннее сочувствие впивается в меня будто острый кинжал. На глаза наворачиваются слезы. Я опускаю взгляд, качаю головой. Женщина руку не убирает. Передо мной лежит газета, открытая на обзоре новостей, и я смотрю, как на нее будто в замедленной съемке падает слеза и расплывается.
– Что у вас там, Сью?
За миссис Сэмюэлс возникает Мерфи, обнимает ее за живот и кладет подбородок ей на макушку. Я быстро утираю глаза тыльной стороной ладони и пытаюсь улыбнуться.
– Напомните-ка мне! Мы знакомы? – В жизни он ниже, чем на телеэкране, зато гораздо симпатичнее. По словам Зака, успех придал ему уверенность, которой раньше не было.
– Ах, Алан! – Сью пытается вырваться.
Он покачивает ее из стороны в сторону, будто в танце.
– Мы точно знакомы.
Я откашливаюсь.
– Встречались пару раз. Я Лиззи Картер, жена Зака Хопкинса.
– Зак Хопкинс. Ну конечно! – Он выпускает Сью и садится на соседний табурет. – Как поживает старина Зак?
Сью взмахивает руками, словно пытаясь его остановить.
– Алан… – начинает она.
– Вы вовсе не обязаны знать, – говорю я. – Он погиб в автокатастрофе.
– Погиб? Неужели? Господи, я и не знал! Простите! Когда это случилось?
– Год назад.
– Мне ужасно жаль! Примерно тогда же пропал Джолион. Кошмарный месяц! О боже!
– Мисс Картер работает в школе, где учатся Элли и Грейс, – поясняет Сью. – В библиотеке.
К нам подходят двое мужчин из свиты Мерфи и встают за его спиной. Друзья? Родственники? Телохранители?
– Патрик! – громко обращается Мерфи к одному из них. – Ты знал, что Зак Хопкинс умер?
Тот тихо отвечает:
– Вообще-то да.
Мне очень хочется выбраться на свежий воздух. Это выше моих сил, я не заслуживаю их доброты. Непринужденное светское общение и полезные знакомства не для меня. Только не сейчас! Надо уходить. Однако я ничего уже не могу поделать – кто-то перешептывается, что-то затевается. Грейс с Элли забирают поводок Говарда, Сью обнимает меня за плечи.
– Алан прав, Виктория наверняка будет рада вас видеть! – говорит Сью. – Она так расстроится, услышав про Зака.
– Обед! – горланит Мерфи. – Девочку нужно как следует накормить!
– Что вы, право, не стоит, – отнекиваюсь я, но Сью держит крепко, по лицу елозит ее мягкий свитер.
– Поехали с нами в Сэнд-Мартин! Мерфи любит, когда много народу. Выпьем по коктейлю, а потом и по делам можно. Это ненадолго! Вы не должны оставаться одна!
То ли она слишком добрая, то ли я слишком безвольная (как говорил Зак), то ли из-за остроты ощущения утраты я позволяю отвести себя к машине и еду с ними.
Глава 4
До Сэнд-Мартина ехать недалеко, но дорога непростая – вверх по крутому утесу позади деревни, влево от стоянки домов-фургонов, вдоль широкого поля. С каждым переключением скорости я все больше жалею, что поддалась уговорам.
Мерфи и его свита едут впереди в длинном черном лимузине с тонированными стеклами. Меня усадили в обшарпанный мини-вэн вместе с Сэмюэлсами. У Тима Сэмюэлса мешки под глазами, настроение наигранно бодрое. По пути он рассказывает, что он профессиональный аудитор (скука смертная, моя дорогая) и уже полтора года ищет работу.