Заповедное место
Шрифт:
— Да, так он сказал. Одна знакомая по моей просьбе подслушивала в поезде ваши разговоры.
— Элегантная, богатая, фигура красивая, морда противная. Это описание Владислава.
— На самом деле совсем не богатая. Это она такую роль играла.
— Передай ей, чтобы лучше работала: я засек ее еще в Париже. А как ты узнал в Белграде, куда мы направимся дальше? В автобусе ее не было.
— Я позвонил коллеге из выездного отдела, и он сообщил мне твой маршрут. Через час после того, как ты заказал билет
— На легавых нельзя положиться.
— Конечно. Сам знаешь.
Адамберг скрестил руки на груди, наклонил голову. Белая рубашка, которую одолжила ему Даница, была вышита по вороту и по рукавам. Адамберг стал рассматривать затейливый поблескивающий узор на манжетах, из красных и желтых ниток. Возможно, такой же узор украшал туфли дяди Славка.
— А может, это не парень из выездного отдела снабдил тебя информацией? Может, это был Мордан? И он же попросил следить за мной?
— Мордан? Почему Мордан?
— Разве не знаешь? У него депрессия, он сидит дома.
— Ну и что?
— А то, что его дочь арестована и ее будут судить. Между тем кое-кто из высших сфер не желает, чтобы убийцу поймали. Этим людям нужны сообщники в Конторе. И они завербовали Мордана. У каждого человека своя цена.
— А я, по-твоему, сколько стою?
— Очень дорого.
— Спасибо.
— Мордан выполняет работу предателя очень бездарно.
— Наверно, у него нет к этому призвания.
— Но все же добивается результатов. Помогает обнаружить под холодильником гильзу, а на коврике — стружки от карандаша.
— Не понимаю, о чем ты. Я не заглядывал в досье. Ты поэтому дал подозреваемому уйти? Это они тебя заставили?
— Ты имеешь в виду Эмиля?
— Нет, другого.
— Кромса? Я не давал ему смыться, — решительно сказал Адамберг.
— Кто такой Кромс?
— Кромсатель. Убийца Воделя и Плёгенера.
— А кто такой Плёгенер?
— Австриец, с которым расправились за пять месяцев до Воделя тем же способом. Вижу, ты и правда ничего не знаешь. Но ведь это ты открыл дверь склепа.
Вейренк улыбнулся:
— Ты никогда не будешь по-настоящему доверять мне, да?
— Попытаюсь, если пойму тебя.
— Я прилетел в Белград прямым рейсом, а в Кисельево добрался на такси, раньше тебя.
— Тебя бы заметили в деревне.
— Я ночевал в хижине на лесной поляне. И видел, как ты в первый день шел через лес.
— Когда я нашел Плогойовица.
— Кто это?
Неосведомленность Вейренка казалась совершенно непритворной.
— Вейренк, — сказал Адамберг, вставая, — если ты не знаешь, кто такой Петер Плогойовиц, тебе здесь делать нечего. Если только ты не подумал — но я должен узнать, как это пришло тебе в голову, — что я в опасности.
— Я приехал не для того, чтобы вытащить тебя из склепа. Я приехал не для того, чтобы тебе помочь. Совсем наоборот.
— Ну вот, — сказал Адамберг. — Когда ты говоришь так, я лучше тебя понимаю.
— Но я не оставил бы тебя умирать в этой могиле. Ты веришь мне?
— Да.
— Я считал, что опасность исходит от тебя. Я пошел за тобой, когда ты повернул к мельнице, и увидел на дороге взятую напрокат машину с белградским номером. Я подумал, что она твоя, и, поскольку не знал, куда ты собирался ехать, решил спрятаться в багажнике. Но все вышло по-другому. Я, так же как и ты, вылез из машины возле этого чертова кладбища. У парня был ствол, а у меня нет. Я выжидал, наблюдал за тем, что происходит. Как я тебе говорил, он постоянно возвращался, чтобы проверить, все ли он правильно сделал. Поэтому я смог действовать только утром, когда давно уже рассвело. Еще чуть-чуть — и я бы опоздал.
Адамберг опять сел на кровать и принялся разглядывать вышивку. Не смотреть на улыбку Вейренка, не попадаться в его западню, липкую, словно скотч.
— Значит, ты видел Кромса.
— И да, и нет. Я вылез из багажника через несколько минут после того, как вы с ним вышли из машины, и спрятался довольно далеко от вас. Я различал только ваши фигуры. Главным образом его кожаную куртку и сапоги.
— Да, — произнес Адамберг сквозь зубы. — Это Кромс.
— Если ты называешь Кромсом убийцу из Гарша, то это был Кромс. Если ты называешь Кромсом парня, который заходил к тебе во вторник утром, то это был не Кромс.
— В то утро ты тоже следил за мной?
— Да.
— И ты не вмешался? Это был тот же человек, Вейренк. Кромс — это Кромс.
— Но не факт, что он — Кромс.
— За то время, пока мы не виделись, ты не стал выражаться яснее.
— Ужель ты ясность полюбил? Давно ли?
Адамберг встал, взял с каминной полки пачку «моравы», достал сигарету и прикурил от тлеющей головешки.
— Ты куришь?
— Это из-за Кромса. Он оставил у меня пачку сигарет. Буду курить, пока не посажу его.
— Но почему ты дал ему уйти?
— Не доставай меня, Вейренк. Он был вооружен, я ничего не мог сделать.
— Как это — ничего? Разве ты не мог вызвать подкрепление сразу после его ухода? Или приказать оцепить периметр? Почему?
— Не твое дело.
— Ты дал ему смыться, так как не был уверен, что он и есть убийца из Гарша.
— Я в этом абсолютно уверен. Вейренк, у тебя нет никакой информации по делу. К твоему сведению, Кромс забыл в Гарше бумажный носовой платок, по которому удалось определить его ДНК. И та же самая ДНК во вторник заявилась ко мне на двух ногах с явным намерением меня убить, не в этот раз, так в следующий. Парень — воплощение злобы. И не отрицает, что совершил убийство.