Запретный поцелуй
Шрифт:
– Зачем ты вообще пригласил этого ублюдка? Йен слегка поколебался, прежде чем ответить:
– На самом деле идея пригласить Поллока принадлежит леди Данди. Я не хотел, но она настояла.
Силы небесные! Что, если леди Данди и лорд Несфилд возымели странное намерение выдать Эмили замуж за Поллока?
– Какое отношение имеет ко всему этому леди Данди?
– Устроить званый обед – это ее идея. Она обещала уладить с Несфилдом вопрос о моих отношениях с Софи. Но сначала она хотела получше узнать меня, чтобы составить мнение, насколько
Это многое проясняло. Вполне в духе Несфилда устроить нечто столь драматичное, а леди Данди, судя по всему, привыкла делать все, что ей вздумается. Так что отсутствие Софи, видимо, не имеет никакого отношения к маскараду Эмили. Или же графиня и маркиз удалили Софи, чтобы она не испортила им все дело, пока они не доведут до конца свой заговор.
Но в чем заключается этот заговор?
«Идея пригласить Поллока принадлежит леди Данди». Все это как-то связано с Поллоком! В противном случае зачем бы Эмили вообще приближаться к этому человеку? И теперь, когда Джордан задумался об этом, он вспомнил, что она много времени провела с Поллоком также и на том, самом первом балу.
Представив себе Эмили и Поллока вместе, Джордан ощутил дрожь по всему телу.
– С тобой все в порядке? – участливо спросил Йен. – Что-то ты побледнел.
– Я в порядке. Только пить хочется.
– В таком случае нам лучше спуститься в столовую. Джордан молча последовал за Йеном. Его действительно терзала жажда. Жажда выяснить наконец что происходит.
Эмили украдкой поглядывала на другой конец обеденного стола, где Джордан сидел возле привлекательной и определенно хорошо обеспеченной молодой вдовы. Слава Богу, его внимание было поглощено соседкой. Может быть, злополучная женщина даже убедит его уйти с приема пораньше. Эмили была бы рада, если бы он ушел. Правда.
– Вам хочется выцарапать ей глаза, не так ли? – прошептал ей на ухо мистер Поллок.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – не моргнув глазом, солгала она мистеру Поллоку, сосредоточенно разрезая кусочек жареного мяса.
– О веселой вдовушке, сидящей рядом с Блэкмором. Она вполне в его вкусе, должен вам сказать.
Эмили с силой сжала в руке нож. Она и сама слишком хорошо это понимала. Женщина прекрасно подходила ему: чувственная и соблазнительная и определенно доступная, если судить по тому, как она навязчиво совала ему в лицо свои объемистые груди и томно склонялась к его руке. Ну что ж, пусть вдовушка его забирает! Если ему нужны только потаскухи, он ее вполне достоин!
– Я понимаю, мы неудачно начали, – снова зашептал Поллок. – Но мы можем забыть обо всем. Обещаю, что буду обращаться с вами лучше, чем Блэкмор. – Он положил перевязанную руку ей на бедро. – Мужчина, предпочитающий грубый фаянс китайскому фарфору, полный дурак.
Видно, мерзавец никак не успокоится! Аккуратно положив нож, Эмили опустила руку под стол и с силой надавила на его раненую руку, пока не услышала, как он выругался себе под нос.
– Мистер Поллок,
Подняв его руку, она отшвырнула ее ему на колени, затем опять занялась жареным мясом.
– Храните себя для него, полагаю? – язвительно сказал Поллок, прижимая к груди раненую руку. – Ну так он на вас никогда не женится!
– Меньше всего в жизни мне хотелось бы выйти замуж за лорда Блэкмора!
Кажется, прошла вечность, прежде чем обед кончился, и еще одна вечность, прежде чем она вместе с другими женщинами смогла удалиться в гостиную отдельно от мужчин. До чего же приятно быть вдали от них всех!
К несчастью, стоило Эмили усесться в удобное кресло, как один из представителей ненавистного пола возник рядом. Привлекая всеобщее внимание, лакей в яркой ливрее, протягивая ей сложенный носовой платок, сказал:
– Мадам, вы забыли это в столовой.
– Но это не мой… – начала она, взяв платок в руки, но тут заметила монограмму Блэкмора и ощутила хруст бумаги под тканью. – Ах, простите, это действительно мой, благодарю вас!
Девушка дождалась, пока на нее перестали смотреть, и осторожно развернула записку на коленях.
«Придумайте какой-нибудь предлог, чтобы выйти, – говорилось в записке. – Я жду вас в холле. Нам надо кое-что обсудить».
Эмили подождала, пока леди Данди отвлеклась, и, шепнув сидящей рядом женщине, что ей надо отлучиться в туалет, выскользнула за дверь. К счастью, никто не обратил на это внимания.
Блэкмор ждал ее в холле, как и обещал. Стоял, прислонившись плечом к стене, глубоко засунув руки в карманы сюртука. Отделившись от стены, он встретил ее взглядом, в котором сквозило твердое намерение сломить наконец ее упорное сопротивление.
Как бы защищаясь, Эмили плотнее завернулась в кружевную шаль.
– Что вам нужно?
Сжав ее руку, он отвел девушку немного в сторону вдоль коридора.
– Нам нужно поговорить. Но не сейчас. Завтра утром я заеду пригласить вас на верховую прогулку, и вы согласитесь поехать со мной, понятно? Найдите способ оставить служанку и леди Данди дома. У нас будет долгая встреча наедине, и вы наконец расскажете мне всю правду.
– Да что вы говорите? Почему вы думаете, что я сделаю это завтра, раз не соглашалась раньше?
Самодовольная улыбка коснулась его губ.
– Потому что теперь мне известно гораздо больше о ваших намерениях. Они ведь касаются Поллока, не правда ли? Если вы не скажете мне правду, я все расскажу Поллоку. – Его улыбка внезапно исчезла. – Это положит конец вашим планам, в чем бы они ни состояли.
Значит, ему удалось многое выяснить? Или это всего лишь предположения? Эмили скрестила руки на груди, пытаясь скрыть дрожь.
– Говорите ему все, что хотите, – решила она сблефовать. – Это не имеет значения. Я не собираюсь кататься с вами верхом и уж тем более не намерена ничего вам рассказывать.