Запятнанная репутация
Шрифт:
Он прокрался на цыпочках мимо первой двери в спальню. Его большая и мрачная комната «Кабинет наследника», как настойчиво называл его Стэнбридж, располагалась неудобно — в конце дома.
— Отпустите его!
Эш резко остановился, и тени от его свечи яростно заплясали на стенах. Тишина, последовавшая за этим призывом, оказалась куда более пугающей, чем сам неожиданный оклик. «Эта дверь ведет в комнату Филлиды, — догадался Эш. — Ей приснился кошмар? Или может, еще хуже… Может, на нее кто-то напал? Она заболела?»
Он повернул ручку, и незапертая дверь тихо
— Филлида? — Она не ответила. Эш вошел. Дверь со щелчком захлопнулась позади него, негромкий звук для его напряженного слуха прозвучал словно выстрел. Эш затаил дыхание и прислушался. Они были одни, он слышал дыхание Филлиды, чувствовал свое. Больше ни звука.
Когда он подошел, она неподвижно сидела на кровати и невидящим взглядом смотрела перед собой. «Видимо, кошмар. — Эш задумался, стоит ли оставлять ее одну, но тут Филлида вздрогнула, потянулась рукой к одеялу, будто желая скинуть его. — Нет, мне придется ее разбудить. Я не могу допустить, чтобы она ходила по дому во сне».
Громкий удар подсвечником о ночной столик не разбудил ее.
— Филлида! Проснись.
Она издала негромкий вздох и упала обратно в постель. Ее глаза все еще смотрели мимо него.
— Нет, — прошептала она и подняла руки, будто пытаясь кого-то или что-то оттолкнуть.
Эш присел на край кровати и крепко взял ее за плечи.
— Проснись, Филлида, все в порядке, ты в безопасности. Я здесь.
В его крепких ладонях ее плечи казались тонкими и хрупкими, хотя Эш видел, как она поднимала тяжелые предметы. Казалось, будто ночной кошмар высосал все ее силы. Филлида моргнула, и он увидел, как к ней постепенно возвращается сознание, будто кто-то медленно наполняет бокал вина.
— Эш?
— Тебе приснился кошмар, и я решил тебя разбудить. — Он старался говорить медленно, будто ничего особенного не произошло. — Ты ходишь во сне?
— Много лет не ходила. — В тусклом свете свечи Филлида выглядела бледной.
— Это был страшный сон. Я слышал, как ты кричала. Что тебе приснилось? — «Возможно, если она выскажется, сон перестанет казаться таким уж страшным».
— Ты, — прошептала она.
— Я? Тебе приснился кошмар обо мне? — От удивления он притянул Филлиду к себе и крепко обнял.
— Ты не мог выбраться из-под портретов предков, будто они упали со стен и набросились на тебя. Они бормотали что-то жуткое и непонятное. — Филлида вздрогнула, Эш погладил ее по голове. — Я увидела твою правую руку, на пальце был перстень твоего отца. Потом ты их отбросил и поднялся, но они продолжали тянуть к тебе руки, и на каждой было такое же кольцо.
Эш обхватил ее руками, Филлида потонула в его объятиях, уткнувшись щекой в его рубашку и запустив руки под пальто, чтобы крепче прижаться. В этот момент Эш был рад физическому контакту ничуть не меньше Филлиды, хотя мог прекрасно обойтись без жуткой картины, которая вернется к нему в кошмарах. Он собрался пойти в Длинную галерею, как только Филлида успокоится,
Но сейчас жуткие предрассудки исчезли благодаря ощущению удовлетворения от близости теплой, мягкой женщины.
— Спасибо, что приняла мой кошмар на себя, — прошептал Эш ей на ушко. Удивительно, насколько она восприимчива, как точно уловила его настроение, несмотря на скрытность его характера.
Филлида хихикнула. Вероятно, чувство юмора постепенно возвращалось к ней, по мере того как улетучивались воспоминания о жутком сне.
— Не думаю, что такое бывает, но, видимо, я стала громоотводом. Спасибо, что разбудил.
— Я просто проходил мимо. — Рука Эша сама собой спустилась по мягким изгибам ее спины. Эш почувствовал тепло тела сквозь тонкую ночную рубашку. Медленно провел большим пальцем, выделяя каждый позвонок, она выгнулась под его ладонью, как кошка, которую погладили по голове.
— Эш. — Филлида нахмурилась и посмотрела на него. Ей пришлось слегка запрокинуть голову, поскольку они оказались слишком близко.
Эш не знал, что сказать, не собирался целовать ее, но наклонил голову, нашел ее губы и пропал.
Глава 12
Филлида была такая теплая и женственная. Казалось, все страхи растворились как дым, лишь только она пробудилась от кошмара. Ее руки обвились вокруг его торса, он коснулся рукой ее круглой упругой груди и почувствовал, как затвердел сосок под тонкой тканью ночной рубашки.
Испытывая непреодолимое желание чувствовать прикосновение ее кожи к своей, вырвался из пальто, сорвал шейный платок и стянул через голову сорочку, не переставая гладить и ласкать ее. Она еще теснее прижалась к нему и застонала от возбуждения, когда он стал осторожно покусывать белую дорожку, ведущую от плеча к изгибу шеи и вверх, к соблазнительной мягкой коже за ушком.
— Эш, — прошептала Филлида.
Он поднял голову и прочитал в ее темных глазах сомнение, увидел, как дрожат ее мягкие, полные, жаждущие поцелуя губы. Ему всего-навсего нужно закрыть глаза, обнять ее и довериться своему мастерству — тогда Филлида забудет о своих сомнениях и все будет кончено.
«Черт побери». Эш не мог так поступить. «Убеждение, не соблазнение». Словно испытывая физическую боль, он заставил себя отстраниться от нее. Его руки скользнули вниз и легли на ладони Филлиды, она обхватила его запястья.
Прежде все его любовницы были индианками, и Эшу нравилось, как выделялась его светло-золотистая кожа на их темной. А сейчас длинные пальцы Филлиды выглядели в его руках словно сливки на меду. Он наклонился и провел языком по одному из них.
— Эш, нет. Я не могу. Не могу быть твоей любовницей. — Она попыталась высвободить руки из цепкой хватки, пока их пальцы не переплелись, как во время неожиданного менуэта несколькими днями ранее.
— Почему нет? — спросил Эш, прилагая все усилия, чтобы это не прозвучало как требование. Он пытался затаить дыхание, будто вот-вот возьмет мишень на прицел. — Когда мы целовались…