Запятнанная репутация
Шрифт:
— Конечно знаю. — Казалось, его вопрос удивил ее. Филлида посмотрела на него, и ее несчастное лицо расплылось в такой нежной улыбке, что сердце Эша растаяло. — Но я, вероятно, не смогу иметь детей.
Эш встал и подошел к окну. Чтобы обдумать эту мысль, необходимо двигаться. Наследник. Сын, которому он смог бы передать владения, спасенные от разрухи, и титул, который однажды к нему перейдет. Дочери, другие сыновья. Эш никогда не думал о них всерьез. Но тут перед ним предстали призраки реальных детей, которых у него могло не быть.
— В
— Я не выйду за тебя замуж, пока… — Она вздохнула и посмотрела на него. — У меня никогда не было другого мужчины, понимаешь? Поэтому я не знаю, смогу ли заниматься любовью. Возможно, я создаю проблему на ровном месте.
— Такая жестокость не прошла бы бесследно. Но если ты убедишься в том, что близость между мужчиной и женщиной не имеет ничего общего с тем, что с тобой произошло, верю, ты сможешь разделить эти события в своем сознании.
Филлида кивнула:
— Я и не ожидала, что ты отнесешься с таким пониманием. Не знала, как рассказать тебе об этом, но понимала, что должна это сделать.
«Так вот откуда сомнения по поводу брака. Она не решила, сможет ли поведать об этом, и, будучи порядочной женщиной, не могла выйти замуж, не рассказав правды».
Филлида наклонилась и обвила руками его шею.
— Может, мы попробуем? Займись со мной любовью, Эш.
Он не ответил, позволив ей притянуть себя ближе, пока не поцеловал ее мягко, глубоко, с нарастающей страстью, чувствуя, как она начала таять в его объятиях. Он взял инициативу в свои руки, дождавшись момента, когда она совершенно расслабилась и начала дразнить его, покусывая и посасывая его губы и проводя пальцами по волосам.
Эш слегка отстранился, расстегнул жакет, бросив его на пол, снова обнял Филлиду и стал целовать, разбираясь с застежками на плотно прилегающем к телу жакете. Филлида не оказала сопротивления, когда он стащил его с ее плеч, открыв пышную грудь, поддерживаемую чоли. Эш целовал нежную кожу, лаская пальцами обнаженный живот.
Если бы только она совсем чуть-чуть расслабила спину, он мог бы уложить ее на кушетку, но Филлида все еще была напряжена, и он подумал, что пока этого делать не стоит. «Как же мне ее успокоить?»
Он лег на спину и улыбнулся ей. Посмотрев на него, она кивнула, будто поняла, чего он от нее хочет, наклонилась и поцеловала его. «Какая же она милая и неуклюжая, — подумал он и с удивлением, когда она сменила положение на кровати, осознал, что должен вести себя мягко и поддерживать ее. — Это
Ее рука задела его правый сосок. Скорее всего, случайно, но Эш был так напряжен, что застонал от внезапного ощущения.
— Эш? — Ее глаза были широко раскрыты, зрачки расширены. — Тебе больно?
— Нет, — соврал он. Это была изысканная пытка.
— Ты не хочешь накрыть меня собой? — спросила она беспокойно.
«Да».
— Нет, — снова соврал он. В ее голосе отчетливо слышался страх. «Этот ублюдок, скорее всего, завалил ее на спину и придавил своим весом, поймав в ловушку. Нужно каким-нибудь способом дать ей почувствовать, что она может контролировать ситуацию, в любой момент сбежать». — Тебе нравится, когда я делаю так? — спросил Эш, смело коснувшись ее груди и проведя большими пальцами по напряженным соскам, обтянутым шелковой тканью.
— О да. — Ее веки сомкнулись, губы слегка приоткрылись, испустив сладострастный стон, заставивший и без того напряженного Эша приподняться на кровати. Он нащупал завязки на ее поясе и начал развязывать их, пока не добрался до плавного изгиба живота. Нежная кожа вздрагивала от прикосновений, Филлида не стала отталкивать его. — Эш, мне страшно.
— Не бойся. — Он осторожно притянул ее к себе, уложил рядом и уткнулся лицом в ее шею, с жадностью вдыхая аромат жасмина и соблазнительный запах возбужденного тела. «Осторожно, — приказал он себе, — очень осторожно». — Ты позволишь мне доставить тебе удовольствие?
— Как? — Филлида напряглась и отодвинулась. — Ты же не…
— Нет. Я не сдвинусь с места и буду лежать рядом с тобой. Просто позволь мне ласкать тебя.
Эш чувствовал, каких усилий ей стоило довериться ему, позволить провести пальцами по завиткам внизу живота, скользнуть пальцами между мягкими влажными складками. Наконец он нашел, что искал, и начал осторожно и ритмично поглаживать упругий бугорок, от чего она приподнялась.
— Эш! — Филлида ожидала, что почувствует дискомфорт. «Как бы нежен ни был мужчина, все, что он делает там, должно причинять боль, ведь так?» Но вспышка удовольствия, внезапно пронзившая тело, пробежала как удар молнии, переходящий от кончика его пальца к чреву, груди, к каждой клеточке дрожащего тела.
— Приятно… — произнес он хрипло. — Милая. Расслабься, позволь себе получить удовольствие.
«Позволь?» Филлида, ожидавшая почувствовать боль, изогнулась в исступлении, не зная, как реагировать на подступающие волны удовольствия. Она не контролировала себя, полностью растворившись в реакции своего тела. Филлида изнемогала, все, что ей было нужно в этот момент, — ощущать теплоту Эша рядом, лежать в его объятиях и чувствовать, как его грешные пальцы сводят ее с ума.
— Я не знаю как, — вздохнула она.