Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг
Шрифт:
Она улыбнулась, повернула голову и как будто от застенчивости прикрыла рукой глаза. Ее бедра все дальше и дальше отходили назад, затем резко дернулись вперед. Она проделала то же самое опять и засмеялась.
— Я хороша, мужчина?
У меня пересохло во рту.
— Кто стоял за ним?
— Говорили, что ты. Ни у кого в городе нет таких денег. Он не мог бы получить их никаким законным путем.
Она перестала танцевать, быстро присела, и что-то беззвучно упало на пол. Когда она выпрямилась и снова поймала ритм, я увидел, что лоскуток
— Мне сказали, что он приехал с женщиной. Очень влиятельной женщиной. Она исчезла незадолго до того, как он стал большой шишкой.
— Кто сказал тебе это?
— Не спрашивай. Тот человек больше ничего не знает, и не надо его впутывать в это дело.
— О’кей, детка, — согласился я. — Ты мне здорово помогла.
Венера опять улыбнулась, сделала какие-то неуловимые движения и освободилась от последнего предмета дамского туалета. Барабаны бешено рубили воздух.
Потом свет погас, и я только слышал, что она движется ко мне в темноте.
— Мне понравилось, что ты сделал с ними, мужчина.
— Я рад, что доставил тебе удовольствие.
— Теперь я покажу тебе, что значит настоящая женщина. Такой у тебя еще не было.
— Конечно, — мой голос вдруг почему-то ослаб.
И она показала.
Глава 10
«Форд» стоял на прежнем месте, но теперь он был зажат между двумя старенькими автомобильчиками с эмблемами колледжей, наклеенными на ветровом стекле. Судя по моим часам, было восемь тридцать две. Судя же по моей голове, пришло время забиться в какую-нибудь дыру и умереть. Теперь в доме горел свет во всех окнах, кроме одного, с желтыми занавесками, и именно ему я помахал рукой. Прощай, моя Венера.
Я чуть не лишился остатков рассудка, еще не выбитых, после того, что со мной проделала Венера. Против нее я сопляк.
Кроме того, это был отличный источник информации.
Я сел за руль и вставил ключ в замок зажигания. Надо было быть волшебником, чтобы выехать со стоянки, но, наверное, в роду они у меня имелись, потому что мне удалось сделать это. Как только я завернул за угол, я услышал вой полицейских сирен, нагоняющий меня. Не спрашивайте, почему, но моя рука дотянулась до ключа зажигания, выключила двигатель и свет, и я вильнул к бордюру, упав на сиденье. Со стороны можно было подумать, что эту машину не собираются убирать отсюда раньше завтрашнего утра.
Они прикатили на трех машинах. Сирены, затихая, ворчали напоследок. Дверцы распахнулись, и из них, как горох, высыпались копы. Со стороны было видно, как четко и организованно они действуют. Они парами обложили дом, так что из него не выскользнула бы даже мышка. Потом Линдс и Такер взбежали по ступенькам и громко постучали.
Внутри кто-то крикнул, дверь открылась и сразу захлопнулась. На копов стали орать и требовать, чтобы они убирались. К орущим присоединялись все новые и новые голоса. Ни один из них не принадлежал Венере.
Я улыбнулся в темноте.
Если
Чем больше я думал об этом, тем больше убеждался в правильности моего предположения. Ублюдки как никогда хотели моей смерти, только на этот раз они решили расправиться со мной руками копов, чтобы не было никакого расследования и им не пришлось объясняться в суде.
Я послал их к черту и завел двигатель. Если бы они меня заметили, они бы наверняка организовали преследование. Береженого Бог бережет, поэтому я не включал свет, пока не оказался на безопасном расстоянии.
Никто не обратил внимания на одинокую машину. Они все были слишком поглощены своей работой.
Первым делом я заглянул в бар «Цирк». Машины Логана не было видно, но на всякий случай я прошел в зал. Убедившись, что его нет и в зале, я подошел к бармену.
— Вы видели Логана сегодня вечером?
— Да, да, конечно. Он сказал мне, что собирается напиться, но тут позвонили из редакции, и ему пришлось обождать с этим делом, так как с ним хотели встретиться двое мужчин.
— Куда он уехал?
— Да Бог его знает, приятель. Разве можно угадать, куда они поедут? Одно слово — репортеры. Сейчас он здесь, а через минуту уже рыщет по городу. Сам знаешь, волка ноги кормят.
Я сказал, что знаю, и он отошел от меня, вернувшись к работе. Я решил позвонить в редакцию. Там мне сказали, что два агента страховой компании спрашивали его и оставили свой номер телефона. Наверное, Логан отправился на встречу с ними.
Я с минуту обдумывал эту информацию, потом водил пальцем по телефонной книге, пока не наткнулся на Хэвиса Гардинера. Трубку сняла экономка. Она довольно грубо сказала, что в такой поздний час мистера Гардинера ни для кого нет дома. Но тут издалека послышался мужской голос, и через несколько секунд в трубке раздалось:
— Говорит Гардинер. Кто это?
— Макбрайд, мистер Гардинер.
— А, Джони… — В голосе сквозило раздражение, как у человека, которого оторвал от чего-то важного непрошеный гость.
— Я займу у вас минутку, — сказал я. — Видите ли, Логан должен был встретиться с двумя агентами страховой компании сегодня вечером. Это ваши люди?
— Да. Оба являются представителями Национального банка. Можно спросить, почему ты интересуешься ими?
— Конечно. Я ищу Логана. Я подумал, что, может быть, вы знаете, где он.
— Наверное, где-нибудь в редакции. Моим людям нужны были какие-нибудь последние фотографии Веры Вест, для опознания. Они полагали, что они имеются в архиве газеты.