Засада на Кореллии
Шрифт:
Календа зачарованно смотрела, как ладони Соло мелькают в воздухе, догоняя друг друга, затем расходятся, изображая два корабля — или две группы кораблей, — летящие навстречу друг другу. Соло показал на небо, где все еще висели два ПМК охраны, затем свел ладони в шар и развел в стороны, растопырив пальцы. Так. Один ПМК взорвали. Вуки отрицательно затряс головой, с чем-то не соглашаясь, и тоже принялся жестикулировать.
Наконец Органе Соло удалось собрать детей в кучу. Соло и Вуки прекратили дискуссию, явно не желая, чтобы дети их подслушали.
Экипаж рванулся с места. Календа вскочила на ноги, едва не отрезав себе голову о стебель бритвен-ника, но в последний момент опомнилась и нырнула вниз. Если хочешь за ними успеть, бегом к ленд-спидеру. Теперь нужно было занять позицию у дороги, ведущей к космопорту, и выловить их по пути в город. Будет жуткий позор, если она потеряет их, найдя с таким трудом. И Календа помчалась к машине, охваченная небывалой тревогой.
Кто-то совершил покушение на жизнь главы государства. Календа в этом не сомневалась. Котел вот-вот взорвется. Котел вот-вот взорвется на этой планете, и глава Новой Республики окажется в самом центре взрыва.
И Белинди Календа не могла ничего с этим поделать.
12 ИСКУССТВО ОБМАНА
Ландо Калриссиан вышел из шлюза <Госпожи удачи> и ступил на землю планеты Азбриан. Он держался далеко не так самоуверенно, как по прилете на Лерию Керлсил. Встреча с <пожирательницей жизней> здорово охладила его пыл, заставив задуматься о возможных последствиях, которые могут возникнуть, если его брачная схема не сработает как задумано. Люк следовал позади, на этот раз у обоих имелись комлинки, а дроидов не стали закрывать на корабле. Ландо понимал, что на Лерии Керлсил ему невероятно повезло. Ему не хотелось испытывать судьбу второй раз.
Он вышел из корабля и огляделся. <Госпожа удача> стояла посреди какого-то пастбища на склоне пологого холма. В нескольких сотнях метров паслось стадо черно-белых восьминогих животных, довольно мирных на вид. Они щипали низкорослые зеленые кустики, которыми заросло поле. Время от времени то одно, то другое задирало голову и без видимой причины издавало долгое мычание. От поля, на котором села <Госпожа удача>, их отделяла изгородь. Хотя эти травоядные не выглядели прыгучими или агрессивными, Ландо им не доверял. При его нынешнем счастье они могли в любой момент перепрыгнуть через изгородь и наброситься на них с Люком.
Успокойся, сказал себе Ландо, шагая по густому растительному ковру высотой по щиколотку. Возьми себя в руки. Бее не так плохо. Не может все быть плохо.
— Эй, Ландо, хватит медитировать! Ландо обернулся и посмотрел на Люка.
— Что такое?
Люк кивнул головой в направлении фермы, стоявшей у подножья пологого холма.
— Идет приветственная делегация.
— О, — сказал Ландо и натянул на лицо вымученную улыбку. — Ладно, идем.
Он помахал рукой двум фигурам в белом, которые направлялись в их сторону, и двинулся навстречу молодому человеку и молодой особе.
— Привет! — окликнул их Ландо.
— Привет! — крикнула в ответ женщина. — Мы чем-то можем вам помочь?
— Замечательно, — пробурчал Ландо Люку. — Неверные координаты. Мы сели не на той ферме.
Он громко закричал: — Мы ишем ферму Кондрен Форек! Мужчина и женщина удивленно переглянулись.
Две пары уже подошли довольно близко друг к другу.
— Я Кондрен Форек, — отозвалась женщина обычным голосом, который оказался высоким и немного писклявым. — Но, боюсь, мы не ждали гостей.
— Кто вы такие? — не слишком радушным тоном спросил мужчина, — Я Ландо Калриссиан, — сказал Ландо. — Это мой друг, магистр Люк Скайуокер.
Ландо окинул взглядом Кондрен и ее спутника. Кондрен была бледной гибкой женщиной, маленькой и стройной. Кудрявые белокурые волосы спадали ей на плечи и явно не желали слушаться гребня. На ней была свободная белая юбка ниже колена и простая белая блуза. Спутник Кондрен, здоровенный детина с лицом землистого цвета и близко посаженными глазками, был одет в грязную робу и, казалось, непрестанно хмурился всю свою жизнь. Ландо решил, что это какой-то наемный работник, и сразу же забыл о нем.
— Ландо Калриссиан? О, — смущенным тоном сказала Кондрен. — Надо же. И вы проделали весь этот путь сюда? Я так и знала, что надо было повторно с вами связаться, когда… э-э… все изменилось. Но я даже не думала всерьез, что вы прилетите, и все случилось так быстро, и… э-э… ну, в общем, я забыла. Простите.
— Не понимаю, — сказал Ландо. — Вы должны были связаться со мной, когда изменилось… что?
— Все, — туманно ответила Кондрен, неуверенно взглянув на своего спутника. — Мне очень неудобно…
Она снова замолчала, отчего ей стало совсем неудобно.
— Извините меня, — наконец выговорила она и взяла молодого человека за руку. — Мастер Калриссиан, это Франг Колгтер. Мой муж. Мы как раз на прошлой неделе вернулись из свадебного путешествия.
* * *
— Не могу поверить, что моя информация оказалась настолько неточной! — сказал Ландо, глядя на планету Азбриан, проплывавшую под правой плоскостью <Госпожи удачи>.
Они покидали ее, и слава Великой силе. Корабль летел на автопилоте. Ландо и Люк сидели в кабине, в креслах первого и второго пилотов, и смотрели на спираль Галактики.
— Я имею в виду, что будет дельше? Следующая невеста умерла пять лет назад? Или она окажется мужчиной? Или вуки?
— Насколько я понимаю, некоторые женщины-вуки бывают весьма романтичны, если найти правильный подход, — улыбнулся Люк.
— А, можешь смеяться, — сказал Ландо. — В конце концов, не твоя репутация полетит ко всем ситхам, если это выйдет наружу.