Затерянное небо. Книга 2
Шрифт:
Как только Крепыш (впрочем, какой же он Крепыш, к чертям... Дитрих он, как оказалось) вместе с заложницей покинули здание, я бросился к бездыханному телу Асаэль. Тщетная надежда! Эта сволочь слишком хорошо умела убивать людей. Он не промахнулся...
От ощущения полного бессилия что-то сделать до судорог сжались кулаки. Однако времени терять нельзя, надо готовиться к бомбардировке. "Ангелы" должны быть на подходе, однако вряд ли они смогут реально помешать вражеским дирижаблям. А бомбить те явно намереваются с небольшой высоты, так что попадут близко. Надо прятаться. Минут через сорок подойдет батальон из гарнизона Ленинска, поэтому повторного десанта
Но размеры оборудованного под бомбоубежище подвала в здании штаба не позволили разместиться там всем. Тем более что два десятка раненых стоять не могли и занимали много места. Поэтому принял решение, оставить раненых тут, с врачом и небольшой охраной, а с остальными бойцами перебежать в соседний подземный ангар. Там не имелось бомбоубежища, но перекрытия были очень толстые, авось выдержат.
С десятком бойцов и курсантов я выбежал из штаба. Дирижабли в полукилометре от нас уже поднимались в воздух. Мы спустились в ангар, и заперлись во внутренней пристройке, служившей складом всякого барахла, в основном привезенного из моего торгового центра и еще не пристроенного к делу. Бревенчатые стены пристройки послужат дополнительной защитой.
С замиранием сердца ждали начала атаки. Легкий, едва доносящийся из-за перекрытий шум свидетельствовал о приближении воздушных кораблей. Наверняка идут на высоте метров в триста. Ниже нельзя - самих зацепит осколками или сомнет взрывной волной. Мы как раз с такой высоты бомбили Метрополию на трофейном дирижабле.
Б-бах! Первый сдвоенный взрыв, судя по силе - где-то рядом со зданием штаба. С потолка посыпалась мелкая труха. Еще пара, ближе. Тряхонуло сильно, в ангаре с крыши грузно упала часть перекрытия. Дышать из-за поднятой в воздух пыли стало тяжело. Если следующая бомба угодит прямо в крышу ангара - нам мало не покажется.
Следующий двойной бабах тоже близко, но уже с другой стороны. Вроде бы, пронесло, дирижабль пролетел дальше! Четвертый взрыв, кажется, разворотил соседний ангар, судя по донесшимся звукам рушащегося потолка. И наступила тишина. Я ждал пятой, последней пары бомб, однако она, почему-то, не падала. Но ведь у немецкого патрульного дирижабля десять спаренных бомбодержателей, это я точно знаю!
Минут через пять раздалась очередная серия разрывов. Чуть дальше, у стоянки и двух расположенных возле нее ангаров. Видимо, вступил в дело второй дирижабль. И тоже четыре сдвоенных взрыва! Меня это почему-то сильно насторожило. Для чего они приберегли по последней паре бомб? Вдруг я вспомнил холодную уверенность Дитриха в том, что мы больше никогда не встретимся, и у меня в голове все куски паззла встали на свои места. Химические бомбы! Как я мог забыть о них! Теперь действия командиров дирижаблей выглядели логично. Сначала пройтись обычными бомбами, нарушив герметичность убежищ, а затем залить все зарином. И прямо сейчас они это сделают!
Овладевший мной ужас не помешал вспомнить, что среди остального барахла, притащенного со Склада, здесь должны валяться и противогазы. Дитрих о них не знал, и это наш шанс! Растолкав удивленных товарищей, кинулся к сваленной в углу куче добра. Вот они! Десять штук, плюс еще три полных комплекта химической защиты. А нас одиннадцать, значит два лишних... Стоп, а в соседнем здании еще четыре десятка человек! Как же быть с ними?
Продемонстрировал товарищам, как надеть противогаз. Убедившись, что все облачились в маски, натянул костюм,
Не успел... Вверху раздался громкий хлопок, резко ударивший по ушам. За ним последовало шипение испаряющейся жидкости. В ангар проникла первая струйка тяжелого белесовато-маслянистого пара. Я обессиленно уселся на ближайшем бревне. Если резина противогазов не рассохлась и фильтры не испортились, то я выживу. И те, кто были со мной - тоже. А вот остальные...
Интерлюдия 6.
– Как он?
– Плох, герр Раус. Очень плох! Боюсь, повода для оптимизма нет, - понурил голову профессор Шульц, директор отделения медицинских исследований Академии и он же главврач единственной больницы Метрополии.
– Восемьдесят девять лет - не шутка!
Начальник Патрульной Службы и пока неофициальный (старик, зараза, не спешил утвердить указ!) преемник Канцлера даже не стал в ответ лицемерно изображать вселенскую печаль по данному поводу. Как и большинство высших руководителей Рейха, он считал, что Канцлер слишком уж засиделся на своем посту. Учитывая сложившийся расклад, когда, благодаря хитрому интриганству, все силовые структуры оказались в руках Рауса, тот не считал нужным особенно скрывать свое отношение к изложенным доктором новостям. Его гораздо больше волновало другое:
– Шульц, старик в силах нас сейчас принять по важному делу?
– Думаю, да, герр оберст. Мы как раз завершили ежедневные процедуры. Но только недолго!
"Мне долго и не надо! Пусть только подпишет указ о передаче власти и подыхает ко всем чертям!" - чуть было не вырвалось у Франца, когда тот открывал дверь в палату.
Канцлер и вправду был плох. Всегда активный и собранный, сейчас он вяло возлежал на больничной койке. И так впалые, в последнее время, щеки ввалились еще больше, создавая в притушенном освещении палаты впечатление полуразложившихся останков плоти, висящих на костях черепа. Привыкшего ко всякому за свою военную карьеру Франца аж передернуло от подобной мысли. "Очень надеюсь - это последний визит к старику!" - невольно подумал он.
Пока все еще официальный глава государства медленно повернул голову на звук открывающейся двери и молча наблюдал, как в палату по одному входят посетители: Раус, его заместитель Мориц, глава Управления работ Ланг (даже после недавнего разноса он продолжает являться начальником второго по значимости ведомства) и, последним, незнакомый Канцлеру молодой широкоплечий гауптман.
– Пришел порадовать меня хорошими новостями напоследок, а, Франц? Или у тебя нет хороших новостей?
– сдавленно прокаркал умирающий. Намерено или нет, но фраза получилась зловещей и даже угрожающей.
– Есть, есть, и не просто хорошие, а, можно сказать, замечательные!
– Франц искренне улыбнулся, так как мог вполне законно гордиться теми достижениями, о которых сейчас собирался поведать Канцлеру.
– Спешу представить вам нашего самого лучшего агента, Дитриха Фладе, только что вернувшегося с крайне удачной операции.
– Даже так?
– немного оживился старик.
– Почему я об этом ничего не знал?
– Высшая степень секретности!
– пафосно заявил глава Патрульной Службы.
– До самого последнего момента в курсе проводимой операции были только я и майор Мориц. Такова специфика нашей работы!