Затерянный город
Шрифт:
– А что вы, ребята, знаете о Затерянном городе? – хитро спросила она.
– Я прочитала, – первой откликнулась Гэмей, – что это место впервые было обнаружено в 2000 году. Если верить сообщениям, все произошло неожиданно для исследователей и стало для них сюрпризом.
Сэнди удовлетворенно кивнула.
– Словом «сюрприз» невозможно описать нашу реакцию на эту находку. Лучше сказать «потрясение». Мы спустились сюда на подводном аппарате «Арго II» с борта исследовательского судна в поисках признаков вулканической активности. Около полуночи начальник второй смены подводников вдруг увидел на экране монитора нечто, напоминающее рождественскую елку, и подумал, что мы обнаружили
– Я слышал, какой-то ученый сказал, что если бы этот Затерянный город находился на земле, то непременно стал бы национальным парком, – вставил Траут.
– Дело не в том, что мы нашли, а в том, где именно мы нашли этот «город»! Большинство подводных гидротермальных источников, которые были обнаружены ранее, как, например, «черные курильщики», всегда находились вблизи глубоких океанских разломов, сформированных движением тектонических плит. А наш Затерянный город находился на расстоянии девяти миль от ближайшего вулканического центра. На следующий день мы послали туда «Элвин».
– Насколько я помню, некоторые башни достигают высоты двадцатиэтажного дома, – сказал Траут.
Сэнди включила внешние фонари и пристально вгляделась во мглу.
– Сами скоро увидите.
Пол и Гэмей уставились сквозь прозрачную сферу кабины и на какое-то время потеряли дар речи. Они не раз видели фотографии Затерянного города, но были явно не готовы к тому странному доисторическому пейзажу, который предстал перед их глазами. Пол растерянно заморгал, когда батисфера медленно проплывала над величественным лесом грандиозных колонн. Гэмей, – она тоже была вне себя от восторга, – не преминула заметить, что эти колонны напомнили ей «снежные призраки», которые образуются на вершинах гор, когда быстро охлажденный туман оседает на ветках деревьев.
Огромные столбы из карбоната и слюды были самых разнообразных цветов, от ослепительно белого до бежевого. Гэмей знала по своим многочисленным опытам, что белый цвет означает более активную субстанцию, в то время как темные цвета говорят о затухающей активности. В своих верхних частях огромные башни начинали расслаиваться, а на самых концах превращались в замысловатое оперение, создававшее видимость какой-то чудесной ауры: нежно-белые отростки расходились во все стороны, как грибы на старом прогнившем стволе дерева. А на самых кончиках формировались новые кристаллы, причудливые формы которых чем-то напоминали знаменитые испанские кружева.
В какой-то момент Сэнди замедлила спуск «Элвина», и они медленно проплыли мимо огромной «дымовой трубы», плоская вершина которой растянулась как минимум на тридцать футов. Эта громадная башня, казалось, была живой. Ее поверхность, покрытая толстым слоем морской растительности, шевелилась под действием морского течения, будто в каком-то музыкальном ритме.
Гэмей издала давно накопившийся звук неописуемого восторга:
– Похоже на какую-то сказочную страну!
– Я видела подобные вещи раньше и все равно не могу удержаться от восхищения, – поддержала ее Сэнди, направляя корпус подводного аппарата к самой большой башне. – А вот с этого момента все становится действительно интересным. Теплые струи воды поднимаются из-под морского дна и попадают в эти заросли. На самом деле все то, что вы сейчас видите, – огромное скопление микроорганизмов. Эти заросли задерживают в себе
Траут повернулся к жене:
– Я легко поддаюсь на новые идеи, а что ты, как биолог, думаешь насчет этой теории?
– Такое вполне возможно, – спокойно ответила Гэмей. – Во всяком случае, условия в этой среде практически такие же, какими они были в момент зарождения жизни на Земле, а микробы, живущие вокруг этих башен, напоминают первые формы жизни, зародившиеся в древних морях и океанах. Если процесс возник и развивался без помощи вулканического тепла, то все эти микроорганизмы могли быстро распространиться по поверхности морского дна и завоевать себе жизненное пространство. Кроме того, подобные подводные источники вполне могли стать своеобразными инкубаторами жизни на других планетах. Спутники Юпитера, к примеру, могут иметь на поверхности замерзшие океаны, которые когда-то были наполнены жизнью. Срединно-Атлантический хребет имеет в длину сотни миль, так что возможности для новых открытий здесь практически безграничны.
– Поразительно, – тихо произнес Траут.
– А где находится эпицентр распространения этой горгоны? – поинтересовалась Гэмей.
Сэнди бросила быстрый взгляд на приборную доску:
– Немного на восток отсюда. Скорость нашего аппарата не такая уж высокая, максимум пара узлов в час, так что расслабьтесь и наслаждайтесь приятным путешествием, как обычно говорят пилоты пассажирам воздушного лайнера.
Вскоре башни поредели, а потом и вовсе исчезли – батисфера вышла за пределы Затерянного города. Однако через некоторое время перед их глазами открылась новая захватывающая картина.
Сэнди первая обратила внимание на новые башни и даже присвистнула от удивления.
– Боже мой, еще один Затерянный город! Невероятно!
Подводный аппарат медленно проплывал мимо огромного количества высоких башен, уходивших далеко за пределы досягаемости закрепленных на борту фонарей.
– Это делает первоначальный Затерянный город похожим на какой-то пригород, – пошутил Траут, пристально вглядываясь сквозь стекло в проплывающие мимо столбы. – Эти башни больше похожи на небоскребы, чем на простые дома. Вот эта, например, напоминает мне Эмпайр-стейт-билдинг.
– Угу, – согласилась с мужем Гэмей, не в силах оторвать взгляд от сказочной картины. – Думаю, вот оно, то самое место. Я вижу зеленый настил, похожий на водоросли кадзу.
Они приблизились к стене водорослей, которые колыхались в морской воде, как струйки дыма догорающего костра. «Элвин» поднялся на тридцать футов вверх, проплыл над зарослями, а потом снова опустился на прежнюю глубину.
– Забавно видеть зелень на такой глубине, – заметила Гэмей и сокрушенно покачала головой.
Траут какое-то время молча смотрел в окно.
– А мне это не кажется таким уж забавным, – тихо проворчал он. – А справа от нас то же самое?
Сэнди повернула аппарат так, чтобы яркий свет фонарей осветил участок морского дна с правой стороны.
– Не может быть! – неожиданно воскликнула она, словно обнаружила в подводном царстве ресторан «Макдоналдс». Опустив «Элвин» почти на самое дно, она остановилась в нескольких ярдах от него. На дне были четко видны две параллельные колеи с расстоянием между ними примерно тридцать футов.