Затмение
Шрифт:
Он вел меня за руку до кухни, осторожно присматривая за мной, как будто я могла упасть. Или, может, он думал, что я еще не проснулась и хожу во сне.
Никаких ухишрений с завтраком — просто закинула пару «Поп-Тартс» в тостер. Мимоходом глянув на свое отражение в тостере, я воскликнула:
— Ну и видок у меня.
— Была долгая ночь, — снова сказал он. — Тебе следовало остаться и выспаться.
— Ага! И все пропустить. Знаешь, тебе пора свыкнуться с фактом, что теперь я часть твоей семьи.
Он улыбнулся. — Возможно,
Я села завтракать, и он сел рядом. Когда я поднесла ко рту «Поп-Тарт», что бы откусить, я заметила, как он смотрит на мою руку. Я посмотрела вниз, и увидела, что все еще ношу подарок, который Джейкоб вручил мне на вечеринке.
— Можно? — спросил он, показывая на маленького деревянного волка.
Я шумно сглотнула:
— А, конечно.
Он просунул руку под браслет с подвеской и взвесил маленькую фигурку в своей белоснежной ладони. На какой-то момент, я почувствовала страх. Просто легкое движение его пальцев, могло превратить фигурку в щепки.
Но, конечно же, Эдвард не сделал бы этого. Я устыдилась своих мыслей. Он просто подержал волка на ладони, и затем отпустил. Фигурка слегка качнулась, задев мое запястье.
Я попыталась понять, что за выражение было в его глазах. Все, что я смогла увидеть, это задумчивость; все остальное, он умело спрятал, если и было что-то еще.
— Джейкоб Блэк может дарить тебе подарки.
Это не был вопрос, или обвинение. Просто констатация факта. Но я знала, он мысленно обратился к моему последнему дню рождения и к тому, как я бесилась из-за подарков; я не хотела ни одного. Особенно от Эдварда. Это было абсолютно не логично, и, конечно, все равно меня все проигнорировали…
— Ты дарил мне подарки, — напомнила я ему. — Знаешь ведь, что я люблю самодельные.
На секунду он поджал губы. — А как насчет подержанных? Они принимаются?
— Что ты имеешь в виду?
— Этот браслет, — его палец обвел вокруг моего запястья. — Ты будешь носить его часто?
Я пожала плечами.
— Потому что, ты бы не хотела обидеть Джейкоба, — проницательно предположил он.
— Конечно, думаю так.
— В таком случае, не думаешь ли ты, что будет справедливо, — сказал он, смотря вниз на мою руку. Перевернул ее ладонью вверх, и пробежался пальцами по венам моего запястья. — если я тоже подарю тебе кое-что на память?
— На память?
— Подвеску на браслет — чтобы напоминала тебе обо мне.
— Ты, и так, в каждой моей мысли. Мне не нужны напоминания.
— Если я дам тебе кое-что, ты будешь носить это? — настаивал он.
— Подержанная вещь? — уточнила я.
— Да, нечто, что хранилось у меня какое-то время. — он улыбнулся своей ангельской улыбкой.
Если, это была всего лишь реакцией на подарок Джейкоба, я могла принять это с радостью. — Что угодно, что бы осчастливить тебя.
— Ты заметила дискриминацию? — спросил он, и его голос зазвучал обвиняющее. — Потому что, я определенно заметил.
— Какую
Его глаза сузились. — Все имеют право дарить тебе подарки. Все, кроме меня. Я бы с удовольствием подарил тебе подарок на выпускной, но я не сделал этого. Потому что знал — это расстроит тебя. Это совершенно несправедливо. Как ты объяснишь свое поведение?
— Легко. — я пожала плечами. — Ты, важнее всех остальных. И ты даришь мне себя. Это уже больше, чем я заслуживаю, и что бы ты мне не дарил, все только усиливает дисбаланс.
Он обдумывал это, какое-то время, и затем закатил глаза. — То, как ты относишься ко мне — просто нелепо.
Я спокойно жевала свой завтрак. Я знала, что он не стал бы слушать, если бы я сказала ему, что он все понимает неправильно.
Загудел телефон Эдварда.
Прежде чем ответить, он посмотрел на номер звонившего абонента.
— Что случилось, Элис?
Он слушал, и я, неожиданно занервничав, ждала его реакции. Но, что бы она не сказала, это не было для него новостью. Он вздохнул несколько раз.
— В общем, я так и предполагал, — сказал он ей, глядя мне в глаза, неодобрительно выгибая бровь. — Она говорила во сне.
Я вспыхнула. И что теперь я сказала?
— Я позабочусь об этом, — пообещал он.
Он посмотрел на меня, когда закрыл телефон. — Ты мне ничего не хочешь рассказать?
Какое—то время я колебалась. Получив предупреждение от Элис прошлой ночью, я могла догадаться, почему она звонила. И затем, вспомнив тревожные сны, которые снились мне днем — сны, где я преследовала Джаспера, пытаясь выследить его и найти поле в темном лабиринте леса, зная, что смогу найти там Эдварда …Эдвард, и монстры, которые хотели убить меня, но я не беспокоилась из-за них, потому что я уже приняла решение — я могла догадаться, что именно Эдвард подслушал, пока я спала.
Я поджала губы не надолго, не в силах взглянуть на него. Он ждал.
— Мне понравилась идея Джаспера, — сказала я, в конце концов.
Он вздохнул.
— Я хочу помочь. Я должна что-то сделать, — настаивала я.
— То, что ты окажешься в опасности — не поможет нам.
— Джаспер думает, что поможет. Он эксперт по этой части.
Эдвард сердито посмотрел на меня.
— Ты не можешь держать меня в стороне, — грозила я. — Я не собираюсь прятаться в лесу, в то время, как вы все рискуете ради меня.
Тут он еле сдержал улыбку. — Элис не видит тебя на поле, Белла. Она видит тебя блуждающей и потерявшейся в лесу. Ты не сможешь найти нас; у меня просто уйдет больше времени на твои поиски.
Я старалась сохранять спокойствие как и он. — Это потому что Элис не берет во внимание Сета Клирвотера, — вежливо сказала я. — Если бы она это сделала, конечно, она не смогла бы увидеть что-либо вообще. Но похоже, что Сет хочет быть в стороне, так же сильно, как и я. Не составит труда уговорить его показать мне путь.