Затворник по рождение
Шрифт:
— Разрешете да ви прекъсна, господин Крейг. Видяхте обвиняемия да взема нож от бара? — попита Пиърсън.
— Да, видях го.
— И какво стана след това?
— Тръгна към задната врата, което ме учуди.
— Защо?
— Защото съм редовен посетител на „Дънлоп Армс“, а не бях срещал там този човек.
— Не съм сигурен, че успях да проследя мисълта ви, господин Крейг — намеси се Пиърсън, който следеше всяка негова дума.
— Задният изход не се вижда от онзи край на помещението, където бе тяхната маса, но изглежда, той много добре знаеше къде отива.
— Разбирам —
— Миг по-късно другият мъж стана и бързо последва обвиняемия заедно с младата дама. Дори нямаше да си спомням всичко това, ако малко по-късно не се чу писък.
— Писък ли? — повтори Пиърсън. — Какъв писък?
— Силен женски писък — отвърна Крейг.
— И какво направихте?
— Незабавно хукнах към задната уличка. Опасявах се, че жената е в опасност.
— А така ли беше?
— Не, господине. Тя крещеше на подсъдимия и го молеше да спре.
— Да спре какво? — попита Пиърсън.
— Да бие другия мъж.
— Те биеха ли се?
— Да, господине. Мъжът, когото по-рано бях видял да размахва пръст и да вика, сега притискаше другия към стената, опрял лакът в гърлото му. — Крейг се обърна към заседателите и вдигна лявата си ръка, за да демонстрира.
— Господин Уилсън опитваше ли да се защити? — попита Пиърсън.
— Доколкото можеше, но обвиняемият отново и отново забиваше ножа в гърдите му.
— Какво направихте след това? — тихо попита Пиърсън.
— Обадих се на телефона за спешни случаи и оттам обещаха незабавно да изпратят полиция и линейка.
— Казаха ли нещо друго? — попита Пиърсън, поглеждайки към бележките си.
— Да — отговори Крейг, — предупредиха ме в никакъв случай да не доближавам човека с ножа, а да се върна в бара и да изчакам пристигането на полицията. — Той замълча за миг. — Изпълних инструкциите.
— Как реагираха приятелите ви, когато се върнахте в бара и им разказахте какво сте видели?
— Искаха да излязат навън, за да помогнат, но аз им предадох какво ме е посъветвала полицията и че ще е разумно при тези обстоятелства да се приберат.
— При тези обстоятелства?
— Аз бях единственият свидетел на целия инцидент и не исках да ги поставя в опасност, ако човекът с ножа се върнеше в бара.
— Похвална постъпка — отбеляза Пиърсън.
Съдията погледна прокурора неодобрително.
Алекс Редмейн продължаваше да си води бележки.
— Колко ви се наложи да чакате, преди да пристигне полицията?
— Много скоро чух сирената и след няколко минути през задната врата в бара влезе цивилен инспектор. Той показа значката си и се представи като инспектор Фулър. Съобщи, че жертвата е на път към близката болница.
— Какво стана после?
— Дадох показания и инспектор Фулър ме освободи да си вървя у дома.
— Така ли направихте?
— Да, прибрах се вкъщи. Живея само на няколкостотин метра от „Дънлоп Армс“. Легнах си, но не можах да заспя.
Алекс Редмейн си записа „няколкостотин метра“.
— Напълно разбираемо — кимна Пиърсън.
Съдията отново го изгледа с неодобрение.
— Така че станах, отидох в кабинета си и записах всичко, което се беше случило по-рано вечерта.
— Защо сте го направили,
— Опитът ми от вашето място, господин Пиърсън, ме е научил, че показанията, представяни от свидетелското място, често са разпокъсани, дори неточни, защото процесът започва няколко месеца след извършване на престъплението.
— Напълно вярно — потвърди Пиърсън, обръщайки нова страница в папката си. — Кога научихте, че Даниъл Картрайт е обвинен в убийството на Бърнард Уилсън?
— Прочетох съобщението в „Ивнинг Стандарт“ следващия понеделник. Там пишеше, че господин Уилсън е умрял на път за болница „Челси и Уестминстър“ и че Картрайт е обвинен в убийството му.
— Сметнахте ли това за край на случая по отношение на личното ви участие в него?
— Да, макар да знаех, че ако Картрайт не признае вината си, ще бъда призован като свидетел в предстоящия процес.
— Но се случи обрат, който дори вие, с целия си опит със закоравели престъпници, не сте очаквали.
— Несъмнено — отвърна Крейг. — Двама полицаи ме посетиха следобед на следващия ден, за да проведат втори разпит.
— Но вие вече бяхте дали устни и писмени показания на инспектор Фулър — отбеляза Пиърсън. — Защо им е трябвало да ви разпитват наново?
— Защото сега Картрайт обвиняваше мен в убийството на господин Уилсън и дори твърдеше, че аз съм взел ножа от бара.
— Сблъсквали ли сте се с господин Картрайт или господин Уилсън някога преди?
— Не, господине — отговори Крейг.
— Благодаря ви, господин Крейг. — Двамата се усмихнаха един на друг, преди Пиърсън да се обърне към съдията: — Нямам повече въпроси, Ваша Светлост.
3.
Съдия Саквил насочи вниманието си към адвоката на другия край на скамейката. Той познаваше добре изтъкнатия баща на Алекс Редмейн, пенсионирал се наскоро като съдия във Върховния съд, но синът му не се бе явявал досега пред него.
— Господин Редмейн — напевно започна съдията, — желаете ли да разпитате свидетеля?
— Със сигурност — отвърна Редмейн, докато събираше записките си.
Дани си спомни как малко след като беше арестуван, един полицай го посъветва да си намери адвокат. Оказа се, че не е лесно. Той бързо разбра, че както автомеханиците, така и адвокатите таксуват на час, затова получаваш само толкова, колкото можеш да си позволиш. Той можеше да си позволи десет хиляди лири — сума, спестена през последните десет години, която бе смятал да използва като първоначална вноска за апартамента в Боу, където Бет, той и бебето щяха да живеят след сватбата. И последното пени беше погълнато още преди делото да стигне до съда. Юристът, когото избра, някой си господин Мейкпийс, беше поискал пет хиляди паунда авансово още преди да е свалил капачката на писалката си, и още пет хиляди, след като бе възложил делото на Алекс Редмейн — адвокатът, който щеше да го представя в съда. Дани така и не разбра за какво са му двама адвокати за едно и също нещо. Когато поправяше кола, той не караше Бърни да вдигне капака, за да погледне той двигателя, и със сигурност не би поискал депозит, преди да си донесе инструментите.