Заварушка среди могил
Шрифт:
— Выйдем? — переспросила Марика.
— Пойду и принесу нам с вами что-нибудь перекусить.
— Тебе нельзя выходить.
— Спасибо, — сказал Гаррет Роберту, напрочь игнорируя Марику.
— Ты ранен.
— А еще мне нужен душ.
— Лоботомия тебе нужна! Ты чуть не умер!
— Миссис Лоэр принесла кое-что из твоих вещей, — Роберт указал на сумку под диваном, на котором спала Марика.
Видимо, она проспала все на свете. В том числе и приход миссис Лоэр. Марика обожала миссис Лоэр. И мистера Лоэра тоже.
— Ну как? Справишься? —
— Я никогда никому не делала лоботомию.
Гаррет свесил ноги с края кровати. От усилий его мышцы заметно напряглись, дыхание стало тяжелым.
Марика испустила красноречивый долгий вздох:
— Ну ла-а-адно.
— Вернусь через пять минут.
После того как Роберт ушел, Гаррет обнял Марику одной рукой за плечи, чтобы она помогла ему встать.
— Это ужасная идея.
— Как и желтый пищевой краситель номер пять, но мы же здесь. Посади-ка меня на минуточку обратно на кровать.
Марика выполнила просьбу, но в процессе чуть не уронила Гаррета на пол. Дрожащей рукой он взялся за изголовье и уставился на нее сердитым взглядом. Сердитым! И это после всего, что она сделала!
— Что теперь? — устало спросила она, чувствуя, что сыта по горло его дурным к ней отношением.
— Почему ты рисковала жизнью ради меня? Я же велел тебе бежать.
То есть он решил рассердиться на нее прямо сейчас? Марика уперла кулаки в бока и только теперь поняла, в какой кошмар превратилась ее одежда.
— Пусть ты и начальник местной охраны, но я на тебя не работаю. Забыл?
Гаррет подался вперед:
— Я приказал тебе, черт возьми, бежать.
— И в тот день, когда тебе дадут полномочия указывать мне, что делать, я послушаюсь. Ты собираешься в душ или нет? Мне нужно связаться с мамой.
— Почему ты не убежала?
— Тебе нужна была помощь.
— Бред сивой кобылы.
— Видимо, ты стукнулся головой сильнее, чем я думала. Если потрудишься вспомнить, я спасла тебе жизнь.
— Рискнув собственной! — Своупс провел пятерней по лицу. — Ты нужна Заиру.
— Нет. — Изо всех сил Марика старалась не выдать голосом внезапно нахлынувшей печали. — Ты сильнее меня. Ему нужно научиться сражаться и выживать. Моя мама научит его всей магии, которая ему нужна. Но научить его сражаться можешь только ты.
— То есть ты уже все распланировала.
Марика снова обвила рукой его талию, вынуждая встать.
— У меня было много времени обо всем подумать.
— В смысле?
— Гаррет, зачем, по-твоему, бьется мое сердце, а я просыпаюсь по утрам? Ради нашего сына. — О самом Гаррете она решила не упоминать. Кое-чему лучше оставаться недосказанным. — Он единственный, кто имеет значение. Он, Элвин и Ошекиэль. У Заира будет больше шансов выжить, если ты… будешь присутствовать в его жизни. Если ты его вырастишь.
Гаррет сощурился:
— Ты так говоришь, будто тебя рядом не будет.
— Тебе показалось. Но если вдруг со мной что-нибудь случится…
— Например?
— Ладно. — Марика отошла от него. — Я пойду в душ первой. Понятия не имею, что у меня в волосах, но ощущения ужасные.
— С твоими волосами все в порядке. — Гаррет поднял руку и провел пальцами по синяку у нее на щеке и скуле. — Когда это произошло?
— Не помню. — Марика оттолкнула его руку. — Зачем ты это делаешь?
— Делаю что?
— В одно мгновение ты холоден, как лед. А в следующее распаляешься и практически обхаживаешь меня. Это нечестно. — Она снова обняла его, чтобы помочь встать, очень стараясь не задевать спину, состояние которой еще не видела. — Я ввожу мораторий на флирт. И, — она смешно нахмурилась, — на предложения выйти замуж.
— Я никогда не бываю холоден.
— Ага, как же. В доказательство могу предъявить парочку обморожений.
Под аккомпанемент ворчаний и стонов Своупс снова поднялся на ноги.
— Мне жаль.
— Ни капельки тебе не жаль. Ты тут сам справишься?
Они как раз вошли в душ с поручнями и нескользящим полом.
— Нет. Мне нужна помощь с бинтами.
— Ой, точно.
Марика развязала завязки сзади на больничной сорочке и сняла ее с Гаррета. Игнорировать его флирт — это одно дело. А игнорировать его задницу — совсем другое. Заднице Своупса мог позавидовать любой спортсмен. Она легко притягивала женские взгляды, когда Гаррет проходил мимо. И Марика должна была об этом помнить. Ее взгляд поднялся к бинтам с засохшей кровью.
— Уверен, что тебе можно в душ?
— Если бы было нельзя, док бы сказала.
— Ну да. — Док, елки-паки. Ревновать, конечно, низко, но все же…
Здоровенная повязка покрывала всю спину. Марика стала поддевать пластырь по краям бинта под резкие вздохи Гаррета. Поделом ему.
Когда она дошла до особенно болезненного места, он протянул назад руку и положил ей на бедро большую ладонь. А потом сжал. Марика не знала, проще ему так терпеть или нет, но ей точно стало легче. Он сжимал ее бедра, когда они были вместе. А еще сжимал грудь… От воспоминаний тело стало чересчур чувствительным. Правда, воспоминаний этих никто не просил. Даже если Гаррету Марика снова стала не безразлична, никому из них добра это не принесет. У нее слишком мало времени. Разве что она каким-то чудом попадет в двенадцать успешных процентов. Двенадцать процентов… Шансы явно не в ее пользу.
Очень-очень медленно она стала снимать бинты. В некоторых местах они прилипли, и пришлось их буквально отдирать с невероятной аккуратностью, но Гаррету, похоже, с каждой секундой становилось все легче терпеть. А вот Марике — нет.
В конце концов все бинты упали на пол, а сам пол в тот же миг исчез у нее из-под ног.
Глава 7
Храбрость — это когда знаешь, что может быть больно, но все равно делаешь.
Глупость — это то же самое, и именно поэтому жизнь так сложна.