Завет Христа
Шрифт:
— Хватит болтовни, — резко произнес он с итальянским акцентом.
Том испуганно посмотрел на него. Яара дрожала всем телом.
Он медленно провел ножом от шеи Яары вниз, по груди, потом по животу и, наконец, остановился у ее лона.
Том приготовился к прыжку.
— Я порежу твою подружку на красивые полосочки у тебя на глазах. Умирать она будет долго. Рассказать тебе, как итальяночка в Иерусалиме умоляла сохранить ей жизнь?
— Ублюдок! — крикнул Том и вскочил с дивана. Распрямившись, как пружина, он бросился всем телом на красавчика. Яара, ее мучитель и Том упали на
— Не двигайся, Том! — прошипел Жан. — Он убьет Яару, если ты не пойдешь нам навстречу. Не делай глупостей.
— Ладно, — тяжело дыша, согласился Том. — Но пусть он оставит ее в покое.
Итальянец снова вскочил. Он резко поднял Тома с пола и замахнулся.
— Антонио! — крикнул Жан.
Тот остановился. Наконец он отбросил Тома на диван. Яара все еще лежала на полу. Жан поднял ее и отвел к дивану.
— Мне жаль, — пробормотал он.
Антонио достал оружие.
— Он должен говорить! — ледяным тоном заявил он. — Иначе мое терпение лопнет.
— Хорошо, Антонио, — успокоил его Жан Коломбар.
Спина у Тома болела. Яара сидела рядом с ним и смотрела на него с состраданием.
— Где спрятаны свитки?
— На вокзале Берхтесгадена, в камере, — хрипло произнес Том.
— Какой номер?
— Восемнадцать.
Жан покосился на Антонио.
— Присмотри за обоими. Не трогай их, если они будут вести себя спокойно. Я вернусь через четыре часа. Если что-то пойдет не так, позвони мне на мобильный. Я позвоню тебе, как только получу свитки.
Антонио кивнул.
— Четыре часа, и если ты за это время не вернешься, то я все улажу по-своему. У него на совести Мишель. Я сам все видел.
Том насторожился. Возможно, этот Антонио был в Роствальде? Почему он тогда не вмешался?
— Она жива и скоро поправится, — ответил Том.
— Но она в тюрьме, а это хуже смерти.
Группа наблюдения заняла позицию напротив дома, в автофургоне. Штайн и его спутник исчезли в серой многоэтажке. Через полчаса вторая группа, разместившаяся в доме напротив, сообщила, что на третьем этаже в квартире справа от входа находятся несколько человек.
— Продолжайте наблюдение, — ответил Буковски, который припарковался недалеко от Шеллингштрассе. — Дом пустует, — повернулся он к Лизе, которая сидела рядом с ним. Она настояла на том, чтобы участвовать в операции вместе с остальными. — Пожалуйста, распорядись выяснить, кому принадлежит дом и можно ли где-нибудь получить ключ.
Лиза кивнула и достала мобильный.
Рация снова зашелестела.
— Изар три шестьсот двадцать один, двести двенадцатый на связи, — прошипела рация: это подключилась группа наблюдения из квартиры. Буковски включил передачу.
— Прямо перед окном на третьем этаже появился объект. Объект вооружен. Повторяю, объект вооружен. Похоже, он целится в кого-то, кто лежит на полу.
— Что там происходит? — спросила
— Насколько вы уверены, двести двенадцатый?
— На сто процентов!
— Стреляли?
— Ответ отрицательный, повторяю, ответ отрицательный.
— Вы можете назвать его личность?
— Это и не Штайн, и не тот, кто забирал его из участка, — ответил полицейский.
— Черт побери! — прошипел Буковски.
— Ты думаешь, это тот самый четвертый из Роствальда, который пропал?
— А кто еще это может быть, — ответил Буковски. — Вызывай особый отряд.
Не прошло и десяти минут, как заговорила первая группа наблюдения.
— Объект Б выходит из дома и садится в машину. Что нам делать?
Буковски вопросительно посмотрел на Лизу. Наконец он тяжело вздохнул.
— Преследуйте транспортное средство! — ответил он. — Как ты думаешь, что здесь происходит? — спросил он Лизу.
— Два варианта, — ответила она. — Либо друг Тома ведет двойную игру, либо преступник отправил его за свитками, а сам держит Штайна как заложника.
Буковски довольно прищелкнул языком.
— Умница. Тогда подождем развития событий. Мы скоро узнаем, едет ли француз в Берхтесгаден.
Через десять минут первая группа наблюдения сообщила, что машина объекта Б движется по автобану в направлении Берхтесгадена. Не успел Буковски на это ответить, как зазвонил телефон Лизы. Беседа была короткой.
— Дом действительно пустует, там никто больше не живет, так как дом будет продаваться.
— И кому он принадлежит?
— Владелец — некий Пьер Бенуа, но сейчас он сдал дом в аренду церкви, — ответила Лиза.
Буковски задумчиво погладил подбородок.
— Церковь? Однако, это очень интересно.
56
Париж, Сен-Жермен-де-Пре…
Кардинал, подобно тигру в слишком тесной клетке, мерил шагами комнату — неутомимо, беспокойно и растерянно. После беседы с этим страдающим манией величия священником кардинал немедленно вылетел в Париж. Он пытался связаться с Бенуа, но все его попытки оказались безуспешны. Кардинал вздохнул.
Уже тогда, когда он узнал о контактах Рафуля с обоими священнослужителями в Германии, и после того, как люди Бенуа нашли в церкви Виса ключ к шкатулке, которая попала им в руки в монастыре Этталь, он понял, что судьба братства висит на волоске. Содержимое шкатулки не оставляло сомнений в том, что завещание тамплиеров спрятано в Иерусалиме, недалеко от Храмовой горы. И разрушительная мощь этого завещания нисколько не уменьшилась за прошедшие столетия. Неужели братству настал конец?
Слова священника ударили его больно, как кнут, и не давали успокоиться. Что произойдет через шестьдесят часов — кардинал-префект действительно выбросит его, как ненужный хлам? Кардинал-префект, его многолетний спутник, изменил самому себе, когда он пытался поговорить с ним. Считать ли это началом конца? Конечно, префект не был членом братства, никогда не был, но тем не менее он знал о его существовании и не вмешивался. А теперь он отвернулся от своего друга. Почти сорок пять лет дружбы оказались уничтожены в течение одного-единственного дня.