Завет Макиавелли
Шрифт:
Отложив топографическую карту, Диас развернула копию плана шахты, сохранившуюся в архивах компании с тысяча девятьсот двадцать второго года.
— Вот штреки, остававшиеся в рабочем состоянии на момент закрытия шахты. Здесь, здесь, здесь и здесь — основные. Видите? Самый длинный штрек, пробитый в направлении монастыря, — вот, провела она пальцем по красной линии. — Те, кому с той стороны надо выбраться наружу, скорее всего, так и пойдут. Насколько мы можем судить, конечно. Шахта заброшена больше восьмидесяти лет назад: мало ли что там успело обвалиться? Лучше бы воспользоваться картой, но слишком полагаться на нее не стоит.
—
— Зависит от состояния здоровья президента. Может ли он идти самостоятельно? Нужно ли останавливаться, чтобы оказать медицинскую помощь? Есть ли фонари или огонь? Там же абсолютно темно. И пойти они могли другой дорогой, штреков десятки.
— Вы считаете это вероятным?
— Нас же с ними не было. Они могли решить что угодно по неизвестной нам причине. Кровля главного штрека могла обвалиться в любом месте. Мы начинаем отсюда просто потому, что этот путь — самый вероятный. Пойдем в сторону монастыря, навстречу группе оттуда, остальные будут исследовать пути справа и слева. Мы…
Оборвав себя, капитан Диас прислушалась к радио: ее вызывали.
— Si, si, — ответила она в микрофон у воротника комбинезона. — Gracias.
Глянув еще раз на Лоу и Маршалла, она продолжила, обращаясь к Биллу Стрейту:
— Буровое оборудование уже в пути. Как только через кровлю штреков будут пробиты шурфы, мы опустим туда камеры ночного видения и микрофоны.
— Очень хорошо, — кивнул Стрейт, возвращаясь к карте. — Допустим, они в нашем туннеле. Где ближайший вход или ствол, по которому мы могли бы спуститься?
— Непростой вопрос. Вертикальных стволов на этом плане нет. Придется искать самим, с помощью сельской полиции, горного патруля и егерей, которые знают эти места. Но и когда найдем, будут сложности: проходы, скорее всего, придется расчищать. Работа для бурильщиков и взрывников. И еще.
Капитан Диас посмотрела на Маршалла и Джейка Лоу:
— Вполне возможно, джентльмены, внизу просто никого нет, мы не знаем. Но если есть, люди могут быть мертвы, включая вашего президента.
— Потому-то мы и здесь, капитан, — тихо ответил Лоу. — Без президента мы отсюда не уйдем.
112
Париж, Гаре дю Норд. 20.10
— Спасибо.
Улыбнувшись, Виктор положил в карман билет первого класса и пошел обратно, в сторону платформы. Поезд на Берлин номер двести сорок три отправляется в двадцать сорок шесть, а подан будет в двадцать тридцать четыре: можно погулять чуть больше получаса. В поезд надо сесть за десять минут до отправления, чтобы исключить любые случайности. Разместить багаж и занять место заранее, потому что люди сплошь и рядом садятся не на свои места. Возможен конфликт, да еще и на фоне языкового барьера. Такого рода ссоры развиваются непредсказуемо, и в дело может вмешаться проводник, а то и полиция. Полиция может спросить паспорт, а то и захочет знать, откуда и куда Виктор направляется. Вот уж чего ему не надо.
Но поезда пока нет, и надо куда-то деть почти двадцать минут. Проще всего присесть где-нибудь или побродить по вокзалу, но Виктору не хотелось ни того ни другого: слишком много народу, куда ни повернись.
L’OMS A TUE LES JOCKEYS?
DEUX AVEC UN PROJECTILE!
LE MEURTRE DANS LE BOIS DE CHANTILLY!
(КТО УБИЛ ЖОКЕЕВ?
ДВОИХ ОДНОЙ ПУЛЕЙ!
УБИЙСТВО В ЛЕСУ ШАНТИЛЬИ!)
От Шантильи до Парижа всего двадцать минут на поезде; Виктор проделал этот путь совсем недавно и сошел здесь, на вокзале Гаре дю Норд. Один и тот же человек мог видеть его в обоих местах и случайно запомнить. Железнодорожник или обычный пассажир, который ездит этим поездом на работу… Ничего невероятного.
На ходу он смотрел себе под ноги, опуская голову. Когда Виктор застрелил в Вашингтоне человека в куртке «Нью-Йорк янкиз», Ричард подобрал его сразу, отвез в аэропорт и посадил на самолет раньше, чем история попала в печать. Здесь все не так; кто угодно может узнать его в любую секунду. Очень хотелось, чтобы поскорее подали поезд. Занять бы свое место — там на него, по крайней мере, не будет смотреть весь вокзал.
Войдя в небольшой ресторанчик прямо на платформе, Виктор сел на свободный табурет у стойки, не выпуская из руки сумку.
— Кофе, — сказал он бармену. — Черный кофе.
— Cafe noir?
— Cafe noir, — кивнул Виктор.
113
Церковь в горе. 20.20
Не менее шести десятков монахов торжественно проходили друг за другом, склонив головы и распевая псалмы, под сводами, где огоньки свечей горели, как звезды, во внутреннее святилище. Деми снимала, не отставая от чинной процессии. Снимала сперва цифровым «Кэноном», потом пленочным «Никоном», потом снова «Кэноном». Каждый кадр, снятый цифровой камерой, немедленно и незаметно уходил на сайт в Париже через смартфон, спрятанный под длинным алым платьем. Тем самым, которое ей принесла Кристина.
Голоса монахов отражались от каменных сводов; простая мелодия лилась торжественно и смиренно, как и подобает молитве. Деми приняла язык псалма за итальянский — язык могильных плит под ногами, но скоро убедилась, что это не так. Это был даже не испанский: Деми таких слов никогда не приходилось слышать.
Обойдя церковь дважды, монахи прошли через высокий портал в древний каменный амфитеатр по соседству. Здесь псалом повторился дважды и дважды снова, пока монахи становились полукругом в свете трех больших огней, расположенных симметрично по окружности массивного каменного цилиндра. Цилиндрический постамент находился в центре амфитеатра; на нем был выбит знак Альдебарана: симметричный крест с четырьмя кругами на концах.
Деми перешла поближе к амфитеатру, стараясь не выделяться. Зрителей хватало — человек двести, не меньше: мужчины, женщины, старики, и даже младенцы на руках матерей. Все были в длинном и алом, как Деми.
За огнями открывалась далекая перспектива — сквозь каменные коридоры видна была даже долина, по которой пролегала дорога в святилище. Если утром землю покрывала тонкая дымка, то сейчас в долине клубился густой туман; из него поднимались горные пики, стоявшие на страже пещерного храма. Над каменными зубцами и темнеющими облаками карабкалась в небо полная луна.