Зависть
Шрифт:
— Он сказал, что на него есть досье?
Когда холодок пробежал вдоль позвоночника, она заставила себя выглядеть собранной. — Нет.
— Я так не думал.
«Этот парень — мешок, полный дерьма», — подумала Рэйли.
— Слушай, мне жаль, что подвергаю сомнению твои источники, но в его личном файле ничего нет… и ты не можешь солгать относительно этого. Все, что нужно сделать кадровикам — и что они сделали — это ввести его имя.
— Нет, если дерьмо относится к преступлениям несовершеннолетних.
Рэйли заморгала. Быстро.
— Что, прости?
— Я видел его подростковое дело. Очень серьезное.
— Как ты узнал об этом?
— Я
Бэйлс выругался.
— За все время нашего знакомства я ни разу не подумал, что он не подходит для этой работы из-за дерьма с его отцом… до этого времени. Все началось с того, как он врезал тому папарацци. Потом дело с Кронером в лесу. Словно обертка разворачивается… но я не собирался ничего говорить, на самом деле не собирался, пока…
— Погоди. Остановись. — Рэйли прокашлялась, думая, что доза протокола может унять головную боль, вспыхнувшую за глазами. — В целях правомерности тебе немедленно следует связаться с моим начальником, если тебе есть что сказать в отношении Детектива ДелВеччио. Ты был прав, когда начал… тебе не следует говорить мне все это. Я не должна… оказаться в положении, в котором сейчас оказалась, из уважения к нему. Более того, у меня назначена встреча с начальником после этого интервью, чтобы я подобающим образом смогла разоблачить наши отношения моему отделу.
Бэйлс потер глаз и кивнул.
— Я сделаю это… но я подумал, что ты тоже должна знать. Потому что если с тобой что-то случится, я никогда себя не прощу.
На этом Рэйли напряглась.
— С чего тебе беспокоиться о моей безопасности?
Он пропустил пальцы сквозь волосы.
— Понимаешь, я помогал Веку переехать в его дом, знаешь, когда он приехал сюда. У него было полно старых коробок, которые нужно было занести на чердак. Я нес одну из них, и днище порвалось. Гребаные бумаги разлетелись повсюду, я начал собирать их… и он был там. Его файл по несовершеннолетним преступлениям из середины девяностых.
— Что там говорилось? — выдавила она сквозь сжатое горло.
— У него был каждый показатель психотичного, антисоциального поведения. — Бэйлс нахмурился. — Ты знаешь, о чем я говорю, так что я не стану перечислять дерьмо, которое он совершил.
Пытки животных? Пристрастие к поджиганию? Ночное недержание?
— Все они, — сказал Бэйлс, будто читая ее мысли.
— Но он не сделал ничего, будучи взрослым, — возразила она … это был скорее вопрос, чем утверждение.
— Нет, насколько нам известно. И, понимаешь, это беспокоит меня больше всего. Психопаты очень хорошо притворяются нормальными. На поверхности, они такие же… потому что взяли это за обязанность. Что, если отрезок относительного мира и спокойствия до этого момента… все, на что он оказался способен? И настал конец притворству и время показать настоящего себя? Невозможно отрицать, что он сошел с рельсов… черт, ты не стала бы его напарником, если бы все шло нормально. — На лице Бэйлса явно отражался внутренний конфликт. —
Рэйли услышала в голове голос Века: «Я хочу, чтобы для тебя все было идеально».
И он так и сделал. Говорил правильные вещи. Совершал правильные поступки.
Выбросил сигареты ради нее… или, по крайней мере, сделал это на ее глазах.
Она влюбилась в него за четыре дня.
Случайно? Или намеренно?
Но, что это даст ему? Именно он попал под подозрение… только если эта позиция не была спланирована? Она определенно позаботится о том, чтобы выиграть его дело и спасти репутацию… что возымеет большее доверие, чем его собственные действия в этом направлении, не так ли?
— Ты не можешь доверять ему, — послышался голос Бэйлса. — Я узнал это только сейчас.
— Только потому, что он не рассказал тебе о том, что случилось, когда он был моложе? — услышала она свой голос. — И, кроме того, оставить запечатанное дело у себя незаконно.
— Я думаю, он подделал улики. В частности, сережку Сисси Бартен. Чтобы представить Кронера ответственным за убийство.
— Что? — Рэйли не удосужилась скрыть свой шок. — И каким образом?
— Он поднялся в ее спальню, не так ли? В тот день, когда вы ходили к Бартенам. Век сказал, что ты была внизу, когда он это сделал. И он был в помещении для улик вчерашним утром… я поговорил с Джоуи, одним из криминалистов. Он сказал, что Век заходил… и он мог подложить ее тогда.
— Но он сказал, что нашел сережку в уликах.
Бэйлс снова потер глаза.
— Я проверил сводный список предметов из того грузовика, список, составленный сразу же после того, как мы получили тот фургон. Там нет никакого упоминания о сережке в форме голубя. Именно это я проверил на второй раз, прежде чем придти к вам двоим этим утром.
Поэтому он выглядел таким ошарашенным.
— Но чего он добьется? — покачала головой она.
Только если…
О, Боже… что, если Век убил ее. Что, если Кронер каким-то образом увидел что-то в процессе своей черной работы в том карьере?
— Ты читала отчет по телу Сисси Бартен, верно? — спросил Бэйлс.
— Конечно. — Она провела за ним все утро… и заключение, к которому пришла, впервые увидев тело, сейчас стало неоспоримым: ни одна из ран жертвы не подходила под другие убийства Кронера… и обычно такие изменения не происходят. Как правило, метод и одержимости не меняются.
— Значит, ты должна знать, что Кронер ее не убивал. И может, если ты сведешь все воедино… может, это сделал Век.
Святые небеса, София не могла дышать. Будто чьи-то руки обхватили ее горло.
— Но… зачем?
Хотя, глупый вопрос, как опасалась она.
— Как много тебе известно об отце Века? — спросил детектив. — Его убийствах?
— Только то, что изучала в колледже.
Бэйлс снова уставился на лобовое стекло.
— Ты знала, что первая жертва его отца истекла кровью из ран на запястьях и шее… была подвешена за ноги. На ней также были метки, точно такие же, как на Бартен. На животе.
Рэйли потянулась к дверной ручке и широко распахнула дверь. Не просто потому, что нуждалась в свежем воздухе. А потому, что ее могло стошнить.