Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
– Я склоняюсь к мысли, - заметила Тесса, что даже если они улизнут, то прикончат друг друга в ближайшее же время.
Объекты слежки не обменялись более ни словом. У "Хранилищ и Сейфов Маунтсайд" Элли с превеликой осторожностью открыла дверь и вошла. На самой двери не было ни царапинки.
– Что же дальше?
– поинтересовалась Тесса, когда жучок Уилби замолк.
– Если повезет, Ферелто решит, что их голограмма - подделка. Это будет для них последней каплей, и они вернут Каламати. Если же повезет меньше, Ферелто договорится о встрече в другом месте. Тогда
– А если совсем не повезет?
– Тогда будем импровизировать.
Весь экран заполняла закрытая дверь бара. На сей раз Жасмин Ферелто было едва слышно, но голоса Уилби и Элли звучали вполне отчетливо.
– Очень интересно, - говорила Ферелто.
– Кажется, у вас действительно есть то, о чем шла речь. Должна признаться, по вашей внешности не скажешь, что вы в состоянии надежно хранить такую находку. Терпеть не могу ошибаться в суждениях. Может, вы объясните, как вам это удалось?
– Не думаю, что мне понравится...
– начал Уилби.
– Мы не хотим выдавать свои тайны, - вмешалась Элли.
– Сейчас нам нужно одно - побыстрее сбыть наше приобретение.
– Понимаю, - ответила Ферелто.
– В новостях говорилось, что этому предмету сопутствует некое проклятие, и, судя по вашему виду, так оно и есть.
– Ничего подобного, - отозвалась Элли. Просто нам немного не везло последние два дня.
– Я уверена, что вы правы, - вежливо заметила Жасмин.
– Но то, что я слышала, звучит неутешительно.
– Слышали?
– переспросил Уилби.
– О, вам будет не интересно. Я уверена, это преувеличение.
Тесса подняла брови и недоуменно посмотрела на Лэна:
– Она что, на нашей стороне?
– Ну что ты, - отозвался Лэн.
– Просто она тоже слушает новости и видит, что Уилби и Элли переживают не лучшие времена. Все эти намеки должны заставить их сбавить цену.
Ферелто продолжала:
– Во всяком случае, на вашем месте я бы тоже стремилась от него избавиться, и сейчас заинтересована лишь в том, чтобы увидеть это вблизи. Что касается покупателя, то вы обратились не по адресу.
– Но мы же так не договаривались, - запротестовала Элли.
Тесса опять посмотрела на Лэна.
– Она говорит так на случай, если кто-то подслушивает, - пояснил Лэн.
– Держу пари, скоро она начнет глушить жучки и говорить открыто.
Он оказался прав. Не прошло и десяти секунд, как наступила полная тишина.
– Ферелто сейчас оговаривает условия сделки. Она рассчитала верно: никто не станет перехватывать информацию на ее частоте - слишком уж дорогое удовольствие. Однако странно, что она даже не проверила подлинность голограммы - ведь есть же уйма методов.
– Может быть, на самом деле она действительно не собирается ничего покупать?
– Очень возможно. Однако было бы спокойнее, если б я знал наверняка.
– Лэн поднялся и потянулся.
– Но по крайней мере похоже на то, что машина пущена,
Он достал с полки небольшой сверток и развернул его.
– Что
– спросила Тесса.
– Страховка, - ответил Лэн, укрепляя на запястье жесткий браслет. Затем он распутал тонкий шланг, один конец вставил в нагнетатель, а другой пропустил под рубашкой через рукав и присоединил к маленькому пистолету, стреляющему иглами. Потом он опустил оружие в кобуру и сказал:
– Не думаю, что эти недотепы доставят мне много хлопот, но лучше подстраховаться.
Датчики давления и заряда в пистолете стояли на самом начале.
– А почему до сих пор нет подкрепления?
– Теперь это уже не важно, - пробормотал Лэн, регулируя механизм подачи игл. Он убрал предохранитель, направил короткий ствол на плинтус и сжал корпус пистолета. Послышался слабый щелчок - и в плинтус впилась тонкая игла. Лэн сунул в карман несколько запасных обойм и поставил пистолет на предохранитель.
Тесса смотрела на него, широко открыв глаза и затаив дыхание.
– Не волнуйся, это просто сильное снотворное.
– Что-то они затихли, - заметила Тесса, глядя на экран.
Она стояла так близко, что, если бы Лэн слегка откинулся назад, его голова коснулась бы ее груди. Соблазн был велик, и он с трудом заставлял себя сосредоточиться на работе. Пока от него зависит судьба друзей, он не имеет права отвлекаться.
Выйдя из бара, Уилби и Элли зашли в другое хранилище - двенадцатью уровнями ниже - и теперь направлялись к себе в гостиницу. Уилби тащил большую коробку - Лэн представлял себе святыню более миниатюрной. За исключением коротких реплик, из которых следовало, что они заберут Каламати и встретятся с Ферелто в шесть часов, преступники говорили не больше, чем двое застенчивых людей на первом свидании.
– Несомненно, приятная перемена, не так ли?
– спросил Лэн.
– Удивительно, как они терпели друг друга столько времени.
– Ну, у них же не было тебя, который играет в это... как называется, "сваха" наоборот?
– Ты хочешь сказать, что я способен испортить любые отношения?
Вместо ответа Тесса долго смотрела на него. Потом, не глядя, взяла со стола ручку.
Лэн перевел взгляд на экран и услышал треск - ручку переломили пополам.
– Что за чертовщина!
– проворчал Лэн. Зачем им понадобилось заходить в другое хранилище? Очевидно, они что-то оставили там с предыдущего похода - но что?
– Наверняка они еще проговорятся, - предположила Тесса.
По-прежнему в молчании Уилби и Элли вернулись в гостиничный номер. Из микрофона доносились лишь случайные звуки.
– Наверное, ты права, но мне не нравится, когда я не знаю, что происходит. Я тут же начинаю заводиться. Хочется прямо сейчас бежать туда и ждать их у тайника. Так бы и сделал, если бы не боялся вызвать подозрений у окружающих. Тесса взглянула на часы:
– До встречи еще больше трех часов.
Зазвонил телефон. Лэн машинально посмотрел на аппарат, стоявший рядом, но световой сигнал не горел. Трезвон повторился, и он наконец сообразил, что телефон звонит в той комнате, за которой они следят.