Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Лэн уже начал беспокоиться, что пошел не той дорогой, когда вновь услышал голос - говорила Элли, и гораздо громче, чем в прошлый раз:
– Пора снова включать.
– Знаю. Слышу, - раздраженно ответил Уилби, и наступила тишина. Прислушавшись, Лэн уловил отдаленный шум водопада.
Впереди показалась очередная развилка; одно ответвление заканчивалось лестницей, ведущей наверх и направо, другое - такой же, только налево и вниз. Сверившись с планом, Лэн отыскал водопад - за ним помещался еще и большой фонтан - и направился к левой лестнице, жалея, что схема показывает
– Ну, - сказал Уилби у него в ухе, - у нас есть десять минут.
– Десять минут до чего?
– спросил новый голос. Голос Ферелто.
Лэн тихо произнес несколько ключевых фраз. Верещалка в ухе дважды пискнула, давая понять, что команды приняты.
32. Неожиданность
Поднимаясь по ступенькам, Лэн размышлял, почему Ферелто не начала глушить передачу сразу, как только вступила в разговор? Откуда у нее такая уверенность, что они не подсадные утки?
Пока Лэн обдумывал ситуацию, Уилби начал отвечать на вопрос Ферелто:
– Десять минут до...
– Просто меры безопасности, - перебила его Элли.
– Мы не хотим, чтобы вы с вашим приятелем решили, что можете взять Каламати, не дав ничего взамен.
– В самом деле?
– спросила Ферелто. Лэн поморщился: шум водопада перекрывал все прочие звуки, и ему приходилось напрягать слух. Ее спутник, о котором упомянула Элли, не проронил ни слова.
– Да, - ответила Элли.
– В этом контейнере лежит Каламати. а также порядочный заряд камсонита, который взорвется, если мой напарник перестанет посылать определенный сигнал. Сигнал должен поступать каждые десять минут, а за это время вы не успеете понять как открывается замок, уверяю вас. Так что если вы хотите получить Каламати даром вы не получите ничего.
– Вы предусмотрительный человек, - заметила Ферелто.
– Да уж, мы постарались, - отозвалась Элли.
– Сейчас вы с моим другом отойдете на безопасное расстояние. Я открою контейнер и выну Каламати, а ваш помощник положит туда деньги. Если произойдет какой-либо сбой, мой приятель немедленно взорвет контейнер и вы потеряете Каламати, деньги и вашего помощника. Разумеется, мой компаньон лишится меня и Каламати, но мне кажется, вы тоже заинтересованы в успешном завершении сделки. После этого мы медленно разойдемся. Как вам такой план?
Подойдя до следующей развилки, Лэн пошел налево, надеясь, что правильно разобрался в карте. По пути ему встретился какой-то люк. Лэн откинул крышку - далеко внизу расстилалась серебристая паутина левитационных дорожек. Лэн захлопнул люк и двинулся дальше, а Ферелто тем временем говорила:
– Ну что ж, звучит справедливо. По-моему, вот эта скамеечка как раз подойдет.
Лэн приоткрыл другой люк - вниз вела металлическая лестница. Он спустился на несколько ступенек и тихонько закрыл за собой крышку. Предательский луч света, к счастью, попал на ближайшую стену.
– Хорошо, - согласилась Элли, и Лэн похолодел: он слышал ее "вживую", а секунду спустя эхо еще раз повторило "хорошо". Очевидно, это был какой-то акустический фокус, потому что внизу Лэн никого не увидел.
Бросив взгляд через плечо, Лэн увидел сталактиты, больше похожие на раковую опухоль, чем на гигантские сосульки. У пола стена изгибалась, и ступеньки стали совсем крошечными. Очутившись наконец на относительно ровной поверхности, Лэн вынул пистолет и пошел на звук падающей воды, ступая так осторожно, словно под ним была тонкая слюда, а непрочный камень.
Левитационная дорожка проходила над старыми рельсами, и Лэн надеялся, что в связи с ремонтом здесь никто не ездит, но все-таки то и дело оглядывался, чтобы не быть застигнутым врасплох. На стенах слабо мерцали серебристые полосы - они, видимо, должны были изображать месторождения руды, но Лэн сомневался, что руда и известняк встречаются вместе. Купол пещеры тонул во мраке - вероятно, он был загрунтован черной краской и еще не расписан. Отдаленный шум водопада заглушал шаги. Наконец рельсы сделали вираж и пошли под уклон.
Впереди показались заросли сталактитов; с каждого капала вода, но, проходя мимо, Лэн не услышал характерного звука. Он подставил руку - это оказалась всего лишь голограмма.
Миновав изгиб, Лэн выбрался в другую пещеру и, наконец, увидел водопад, а чуть правее - озеро, в которое он впадал. На гладкой поверхности озера плавали сине-зеленые водоросли, а на берегу стояли Уилби, Элли и Ферелто со своим помощником - дюжим детиной, чьи кулаки по размерам напоминали боксерские перчатки.
Учитывая "предусмотрительность" Элли, первоначальный план - уложить всех, забрать Каламати и спокойно удалиться - уже не годился. Надо было ждать, пока не начнется обмен. Лэн огляделся. Судя по карте, справа есть парочка пещер, которые выходят как раз к заветной скамейке. Лэн пригнулся и, прячась за скалами, двинулся туда, по дороге прикидывая, где бы он, на месте Ферелто, расставил телохранителей.
– Ну что ж, давайте, - неожиданно сказала Жасмин.
– Что значит - "давайте"?
– запротестовал Уилби.
– Я иду к вам. Ваш помощник с деньгами идет сюда и проводит сделку с моей напарницей. Потом мы расходимся. Все просто.
– Да, просто. Слишком просто. Но вы кое-что не учли.
– Нет, это вы...
– В голосе Уилби зазвучал испуг.
– Эй! Скажите ему, пусть опустит пушку! Иначе вам не видать Каламати как своих ушей!
– Это предупреждение. Не вздумайте делать глупости, это не окупится. Я думаю, что вы запросили слишком много.
– Но вы же согласились, - возмутилась Элли.
– Вы не получите Каламати, пока не заплатите обговоренную сумму.
Голос Жасмин утратил светское очарование.
– Сядьте!
Уилби и Элли подчинились.
– Теперь подождем, - сказала Ферелто.
– Чего?
– изумился Уилби.
– Пока вы не вынете Каламати, не положите его на скамейку и не уйдете с контейнером, терпеливо объяснила она.
Похоже, незадачливые похитители только сейчас заметили слабое место. Лэн ускорил шаг.