Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:
— Хорошо, семь, — решил Гарри. — Но если достану чисто «Hustler» из свежака, то будет только пять. Даже новинки на руках на вес золота идут.
— Сделка! — протянул руку Фред, а Джордж горячо закивал.
В магическом мире с подобного рода литературой дела обстоят крайне паршиво, впрочем, как и в остальной немагической Великобритании. «Playboy» и «Hustler» не имеют региональных представительств, какие есть, например, во Франции или в Бельгии, а местные аналоги «славятся» дерьмовым качеством печати и съёмки. Поэтому настоящие ценители знают, что
— Вот и договорились, — хмыкнул Гарри. — Идём к туалету Плаксы Миртл.
— А я ведь подозревал… — вздохнул Фред.
— Раньше надо было действовать, — наставительно произнёс Гарри. — Ну и помнить при этом, что с людьми, ищущими чужие нычки, я дел не веду.
— Да мы всё понимаем, — заверил его Джордж.
— Мы бы никогда, — вторил ему Фред.
До места они добрались быстро. Гарри открыл бачок и достал пакет с журналами.
— Относитесь бережно, ведь другие такие же хрен достанешь, — предупредил близнецов Гарри. — От сердца отрываю…
— Мы их ещё внукам передадим! — пообещал Фред, пряча пакет под мантией.
— Приятного пользования, — передал Джордж раскладку с зельями и грунтом Гарри.
— С вами можно иметь дело, — улыбнулся Гарри. — Как буду на рождественских каникулах и соберу товар, отправлю вам сову с пакетом.
— Будем ждать Рождества как никогда в жизни! — в унисон ответили близнецы.
Нужно было возвращаться в палату, а то мадам Помфри может наказать за длительные отлучки…
Близнецы покидали Хогвартс одними из последних. Сейчас в замке обитает, примерно, десять, может, двенадцать учеников, если считать с Гарри и Колином, который не может покинуть Хогвартс, даже если, внутренне, очень хочет.
Уизли держались за исполнение договорённостей, но вот всё сделано и теперь можно с чистой совестью уезжать в Нору, где срочно делать нычки для сокровищ с глянцевыми обложками.
А Гарри остался, чтобы доблестно принять бой.
Напрягало, конечно, что неизвестный убийца сразу начал с мокрух, что недвусмысленно намекает на его умение мочить людей, но никогда не было легко.
Вообще, Гарри бы не отказался от какого-нибудь огнестрела, но в Британии его достать практически нереально.
«Ублюдские законы», — подумал он раздражённо. — «Сделали бы как в США: хоть ручная зенитка 20-миллиметровая, лишь бы не автоматическая…»
А в Англии адекватного оружия на руках у гражданских лиц нет и не было: сертификат на гладкоствольное ружьё — получать два с лишним месяца, а требования к приобретаемому изделию больше походят на несмешной анекдот. Сертификат на винтовку — это вообще что-то с чем-то… (1)
Огнестрел, практически, вне закона, поэтому единственная надежда Гарри — это палаш, официально разрешённый к ношению в пределах Хогвартса. И он с ним никогда не расстаётся. Потому что эта высококачественная железяка, в критический момент, может спасти ему жизнь…
«Нет, ещё есть револьверы на дымном порохе», — подумал
Вернувшись в больничное крыло, Гарри лёг на кровать и начал обдумывать идею оружия с чёрным порохом. Сделать чёрный порох — это задача для младшеклассника, а револьвер можно прикупить среди антиквариата. По длине их законы не регулируют, поэтому можно прикупить нечто охолощённое и переделать в боевое оружие. Револьвер на дымном порохе — это шесть полноценных и убойных выстрелов, а затем долгая и мучительная перезарядка…
— Гарри, завтра тебя выписываем, — посчитала нужным сообщить из своего кабинета мадам Помфри. — У тебя аномально быстро срастаются кости.
— Прям совсем аномально? — спросил Гарри. — Вы же непрерывно поите меня костеростом!
— Даже для костероста темпы слишком быстрые, — сообщила мадам Помфри обеспокоенно. — Переломы были сложными, но сейчас о них уже мало что напоминает. Костные мозоли даже успели наполовину кальцинироваться.
— Доктор, вы говорите непонятными словами, — пожаловался Гарри.
— Я бы посоветовала тебе сходить в Мунго и пройти полное обследование организма, — произнесла Поппи Помфри. — Здесь я не обладаю даже минимально необходимыми для этого медицинскими артефактами.
— Намотал на ус, Док, — ответил Гарри.
— Мадам Помфри, — поправила его медичка.
— Как скажете, Док, — сказал Гарри. — То есть мадам Помфри.
// Школа чародейства и волшебства Хогвартс, теплица № 2, 15 сентября 1992 года//
— Здрасьте! — приветливо помахал рукой Гарри.
— Здравствуй, Гарри, — разогнулась до этого половшая грядку профессор Стебль.
— Как дела у нашего проекта, профессор Стебль? — спросил Гарри.
— Пока что даже не приступала, — призналась профессор. — Слишком многое произошло… И Хогвартс теперь ещё на грани закрытия… Но я тебя заверяю — даже если школу закроют, мы не потеряем связь и напишем с тобой научную работу. Что ты делаешь летом?
— Каникулы у тёти, — пожал плечами Гарри.
— Предлагаю приехать ко мне на пару месяцев, — улыбнулась профессор Стебль. — У меня во дворе есть подготовленные теплицы, где мы сможем провести все необходимые эксперименты.
— Не могу планировать так далеко, профессор, — вздохнул Гарри. — Но зарубку сделаю и, ближе к лету, дам конкретный ответ.
— Помни, Гарри: эта научная работа может стать стартовой точкой для головокружительной карьеры в профессии герболога, — серьёзно произнесла профессор Стебль. — Пусть большей частью хвалить будут меня, но и тебе перепадёт немало…
Гарри чётко осознавал, что в тусовке гербологов он никто и звать его никак, поэтому будет совсем неудивительно, если тамошние светила скорее поверят в то, что профессор Стебль сама сделала это открытие и пихает Гарри на пьедестал почёта рядом с собой… Но она права — это может послужить мощнейшим трамплином для карьеры молодого специалиста.