Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:
В фолианте больше не было информации о классификации призраков, так как кто-то вырвал следующие…
— … восемь страниц, — посчитал Гарри. — Да, дерьмово…
— Жаль, — с притворным сожалением вздохнула Миртл. — Ну что, пойдём?
— Пойдём, — кивнул Гарри, захлопывая фолиант.
— До свидания, мадам Пинс, — козырнул он библиотекарше.
Мадам Пинс никак не отреагировала на вежливость, продолжая что-то читать.
— Мне не терпится вновь почувствовать тебя в себе, Гар-р-ри… — томно произнесла Миртл, когда
«Это явно нездоровая фигня…» — подумал Гарри, улыбаясь. — «Но это ведь настоящая женщина, пусть и неживая… Нет, не так. Это немёртвая женщина, с отличными сиськами. Не сравнить, конечно, с силиконовыми бидонами Ангелы Мелини…»
Какие-то возрастные изменения с Миртл за эти сорок девять лет с момента смерти всё же происходили. Ведь призрак выглядит на тот возраст, в котором себя ощущает. Миртл, однозначно, набралась какого-никакого нежизненного опыта и стала старше ментально. А раз ощущать она стала себя старше, то и внешне она существенно изменилась. Если рассматривать её тело внимательнее, а Гарри имел такую возможность, выглядит она где-то на двадцать, может, двадцать пять, лет. Тощая, конечно, но с издалека видимыми вторичными половыми признаками.
«Или первичными?» — спросил себя Гарри. — «Сиськи и жопа — это ведь первичные половые признаки? Эх, уже забывать начал уроки биологии…»
— Гарри… — обеспокоенно прошептала Миртл. — Гарри…
— Что? — посмотрел на неё Гарри.
— Там… — указала она на Т-образный коридорный перекрёсток.
— Что «там»? — не понял её Гарри.
— Т-с-с-с… — приложив палец к губам, прошипела полтергейст и медленно пошла к повороту.
Повернув и посмотрев на «там», Миртл, внезапно, будто бы остолбенела, а затем упала на спину, как доска.
— О-о-о, — протянул Гарри, вынимая палаш из ножен.
Глава одиннадцатая. Гарри, ты змееборец!
// Школа чародейства и волшебства Хогвартс, 19 сентября 1992 года//
— Ну, наконец-то, мы встретились, — прошептал Гарри, медленно приближаясь к коридорному повороту.
Мельком выглянув из-за угла, он увидел некую охренительно длинную и толстую змею с зелёными глазами. Вернувшись обратно за угол, он подумал, что явно переоценил свои возможности и драться с этим змеем будет не самой лучшей затеей…
С другой стороны, змей вырубил Миртл, но никак не повлиял на самого Гарри… Это значит, что основное оружие этого мутантского ужа на него, почему-то, не действует. Или действует?
Гарри решил провести разведку боем, то есть выйти к червяку и разозлить его, чтобы увести подальше от Миртл. Будет очень жаль, если она упокоится…
«Это неприемлемо!» — подумал Гарри, накручивая себя. — «У нас только всё началось!»
Движимый праведным гневом, он вышел из-за угла, держа палаш наготове.
— Эй ты,
Женской части замка в Хогвартсе нет, но Гарри когда-то слышал, что у арабских шейхов их виллы разделены на мужскую и женскую часть.
— И паранджу надень, сукин выкормыш! — добавил он.
— С-с-с-с… — раздражённо прошипел змей и, как-то по-особому, зыркнул на Гарри.
— Чё пыришься, глиста?! — воскликнул Гарри и выставил перед собой щит. — Протего!
И змей бросился на него.
Щит не выдержал мощного удара, но Гарри не зря провёл столько лет в кикбоксинге — он отскочил в сторону и нанёс рубящий удар по шее змея. Ну, то есть по той части, где у него заканчивалась голова и начиналось тело. Так-то у змей редко бывают выраженные шеи.
— Чиво, бля?! — удивился Гарри после завершения удара.
Удар, к сожалению, не возымел эффекта, так как чешуя оказалась очень крепкой. Но змею явно не понравилось происходящее, поэтому он отпрянул назад, подняв голову почти к самому потолку.
— Тревога! На нас напали! — во всё горло заорал Гарри, мельком глянув на портрет с играющими на свирелях фавнами. — Тварь парализует взглядом! Похожа на хренову гигантскую змею! Протего!
Молниеносный удар змеиной мордой был лишь задержан магическим щитом, но этого мгновения хватило, чтобы Гарри не подкачал: он не только уклонился, но и нанёс подлый колющий удар в район подбородка змеи. Мелкие чешуйки поддались и палаш вошёл в змеиное мясо, примерно, на пару сантиметров. Но развить успех было нельзя, так как тварь очень разозлилась.
Отскок в сторону, защитная стойка.
«Сейчас бы щит…» — подумал Гарри. — «Осадный, блядь!»
Змей, тем временем, свернулся в пружину и приготовился к окончательному уничтожению наглой козявки, посмевшей бросить ему вызов.
«И „Бросающего вызов“ (1) сюда тоже не помешало бы…» — скользнула мысль.
Перекат — рубящий удар по шее твари.
Видно, что хладнокровная скотина отвыкла, когда жертва сопротивляется. Или вообще никогда с подобной ерундой не сталкивалась…
Зазвенел металл, хрустнула разрубленная чешуйка, а Гарри, наконец-то, увидел рассечённое мясо своего врага и струйку крови, брызнувшую на стену.
— Аха, бля! — удовлетворённо воскликнул он, совершая очередной перекат в сторону.
Змей зашипел что-то яростно-возмущённое, а затем вновь попробовал провести атаку.
Гарри действовал оригинально и решительно: отскочив от метнувшейся к нему морды, он с прыжка пробежал, примерно, метр по стене коридора и эффектно оттолкнулся в конце, чтобы с задним сальто приземлиться рядом с прохлопавшим манёвр змеем. Сверкнул палаш.
Сокрушительный удар по шее ошеломил змея, лишившегося сразу двух шейных бронечешуек. Он предпринял атаку хвостом, но Гарри был готов.