Здравствуйте, я ваша фея, или Няням вход запрещен! Книга 2
Шрифт:
— Так только кажется. На самом деле воды здесь теплее. Мы сейчас находимся южнее, и жара — это то, что существует здесь бок о бок с государствами. Днем увидишь.
— Только днем?
— Нам еще плыть и плыть. Пойдем спать. Нужно набраться сил.
Утро наступило, но мы его бессовестно проспали. Себастьян разбудил меня только к обеду, незадолго до того, как судно вошло в порт. За это время мы успели привести себя в порядок и немного перекусить перед дорогой.
Ближайшие планы мало отличались от того, чем мы занимались до этого. Нам нужно было войти в город, найти временное жилье и обратиться
— Это тот порт, — выдохнула я, разглядывая золоченые крыши и купола. — Я его видела в последнем видении.
— Отлично. Значит, мы не ошиблись.
— Но что это за город?
— Это город-порт с красивым названием «Видалия». Единственный город-порт Ридальской Империи, — раздалось сбоку от нас. Пальтер подкрался к нам незаметно. — Так какой план?
— Предлагаю сначала зайти в ближайшую таверну, — негромко произнес Себастьян. — Капитан должен знать такие места. После найдем дом.
— Дом? — удивилась я. — Не постоялый двор?
— Для нашего дела лучше снять именно дом. Пойдемте за вещами, скоро пришвартуемся.
С корабля до экипажей наши мешки и сундуки несли наемные грузчики. Пока мы ждали своей очереди, чтобы спуститься по трапу, я рассматривала берег и людей. Удивляться было нечему. Учитывая удушающую жару, от которой я тут же покрылась потом, население города одевалось согласно погодным условиям.
Женщины носили яркие струящиеся платья из тончайших тканей или легкие комплекты, состоящие из топов с короткими рукавами и широких штанов. По сравнению с ними я в своем наглухо закрытом платье выглядела как монашка.
Мужчины тоже предпочитали штаны, но более консервативных цветов — белые, серые, коричневые, черные или темно-зеленые. Некоторые носили широкие рубахи, а другие — распашные жилеты прямо на голое тело.
На пристани было шумно, пахло рыбой и почему-то арбузами. В толпе снующих туда-сюда людей легко можно было потеряться, но Себастьян держал меня крепко. Меня и свой кошелек, пристегнутый к ремню.
Поездка в карете не доставила мне особого удовольствия. Сразу рядом с портом находился рынок, первые ряды которого были забиты рыбой и морепродуктами. Тут же продавали и ракушки, а чуть дальше — фрукты и прочие товары. Экипаж ехал медленно из-за непрерывного людского потока, так что к нам в карету нередко заглядывали неожиданные визитеры, предлагающие купить то сладости, то напитки, то сувениры.
Сладости я попробовала — то ли конфеты, то ли миниатюрные пирожные пришлись мне по душе. В основном они состояли из слоеного теста, мелко перемолотых сухофруктов и орехов.
Напитки мне тоже понравились. Их продавали в подобии небольших пакетов, так что содержимое было видно всем и сразу. В одном в темно-красной, рубиновой жидкости плавали черные ягоды, мелкие зеленые листья и коричневые палочки толщиной не более миллиметра. В другом, с прозрачным наполнением, все те же палочки, зеленые половинки странных фруктов с белой мякотью и веточки чего-то похожего на петрушку.
Оба напитка оказались сладкими, освежающими и прекрасно утоляющими жажду.
Извозчики
В просторном светлом зале, отделанном деревом, на котором были выжжены незамысловатые завитки, мы расселись по разным столам. Алеро и Сент заняли место у самого входа, мы с Себастьяном пошли дальше, в самую гущу зала, а Пальтер и Ильтан нашли стулья у барной стойки.
Нашей задачей было не только пообедать, но и послушать то, о чем говорят вокруг. Сколько бы мы с Себастьяном ни тянули время, ничего путного нам услышать так и не удалось. Все гости заведения, как один, обсуждали новый гарем своего императора, а еще праздничные мероприятия, которые будут проходить в ближайшие три дня.
— Интересно, о каком празднике они говорят? — тихонько спросила я, осматривая зал.
В этой чайной, а именно чайной, а не таверной называлось это заведение, совсем не было женщин среди гостей, так что время от времени на мне скрещивались чужие взгляды, которые с легкостью прогоняли гвардейцы, занимающие соседний столик. С нами остались только двое, тогда как остальным было поручено пройтись по городу и разузнать, не творилось ли в последние дни чего необычного.
Впрочем, и среди персонала женщин тоже не было. Столики обслуживали молодые парни, которые умудрялись одновременно удерживать по четыре подноса в руках.
— Праздник специй, — ответил Себастьян, возвращая на стол салфетку. — В их культуре специи играют немаленькую роль, и не только в том, что касается еды. Они считают, что правильно использованные специи могут сделать жизнь человека счастливее.
— Магия специй?
— Нет, Сандра. Магии там нет. Всего лишь вера, но вера непоколебимая.
Первыми чайную покинули Пальтер и Ильтан. Таков был наш условный знак: если кому-то удается что-то узнать, то они первыми возвращаются к экипажам. Вслед за ними вышли и наши некроманты, а мы, в свою очередь, появились у карет последними, но между собой не говорили.
До тех пор пока не доехали до дома, который сдавался в аренду. И вот тут-то я и подвисла.
Раньше мне казалось, что воплощением роскоши является замок герцога де Зентье. В его доме было много картин, всевозможных статуй и всего того, что я могла бы причислить к музейным экспонатам. Золото щедро использовалось в рамах, в подвесных люстрах, канделябрах и прочих мелочах, придающих уюта. Но я ошибалась.
Настоящую роскошь я увидела только сейчас.
Это был не замок. Нет-нет, на язык так и напрашивалось слово «хоромы», ну или на крайний случай «палаты». В первую очередь меня привлекли размеры дома — в высоту этажей пять, не меньше, а уж в ширину и того больше. Сразу в глаза бросался еще и парк, от любопытных глаз огороженный высоким светлым каменным забором.
Белыми были и стены этого гиганта, а еще дорожки из мрамора, что, словно лабиринт, вели в разные стороны. Например, к овальному фонтану, к центральному входу или к тому одноэтажному зданию, что стояло словно особняком.