Зеленая мумия
Шрифт:
– Спасибо, Ваза, – тихо сказал де Гавангос, и Харви, побледнев, вскочил со стула так резво, словно ему в зад впилось копье.
Глава XIX
На шаг ближе к истине
Несколько мгновений в гостиной царила мертвая тишина. Люси и Арчи сидели, не двигаясь, пораженные тем, как дон Педро спустя столько лет сумел узнать в капитане Харви шведского моряка Ваза. А вот профессор не удивился: повисшую тишину нарушило его насмешливое хихиканье. Возможно, Браддок повидал столько, что не удивлялся уже ничему – разве что,
Что же касается перуанца и капитана, то они вмиг вскочили на ноги, уставившись друг на друга, словно два пса, готовые вцепиться друг другу в глотки. Первым дар речи вернулся к моряку.
– Думаешь, ты меня обскакал? – прорычал он в сторону перуанца, к соотечественникам которого скопил немало ненависти, пока путешествовал вдоль южноамериканского побережья. Похоже, в этот раз враг оказался капитану не по зубам.
– Думаю, да, – сказал дон Гавангос, не сводя глаз со лжеамериканца. – Я никогда не забываю лица, а у тебя оно примечательное. Едва ты раскрыл рот, как твой голос показался мне знакомым. Я заставил тебя сесть рядом, чтобы рассмотреть шрам на твоем правом виске – вижу, он никуда не делся. Портсигар я уронил, чтобы ты вытянул руку и показал мне татуировку на левом запястье. Змея, окружающая солнце, – Лола Фарджадос заставила тебя наколоть это, когда ты гостил в Лиме тридцать лет назад. У тебя голубые глаза, точно такие же, как раньше, когда тебе было двадцать. Прошло тридцать лет, но я узнал тебя.
– Чушь все это! – отрезал капитан Харви и сел назад, на свое место.
Дон Педро обернулся к Арчи и Браддоку.
– Господин Хоуп! Профессор! – воскликнул он. – Если вы помните все, что я говорил о Густаве Ваза, неужели вы не видите, что этот человек полностью соответствует моему описанию?
– Соответствует, – решительно подтвердил Арчибальд. – Хотя я не видел на его запястье татуировку, о которой вы так много говорили.
Харви, все еще куря сигару, и не подумал показать запястье, чтобы подтвердить или опровергнуть слова Педро, но тут на помощь перуанцу пришел Джулиан.
– Этот человек – без сомнения, Ваза, – резко объявил он. – Вот швед он или американец, этого я сказать не могу. Но, вне всякого сомнения, это тот самый человек, которого я встречал, когда был в Лиме тридцать лет назад, сразу после гражданской войны.
Капитан медленно перевел взгляд на профессора и принялся сверлить его глазами.
– Так вы утверждаете, что узнали меня? – произнес он, наконец, на манер янки растягивая слова.
– Я узнал вас, еще когда договаривался о доставке груза с Мальты и фрахтовал каюту на «Ныряльщике», чтобы бедный Сидней привез мне ту мумию, – парировал Браддок. – А вы разве не узнали меня?
– Не-а, – произнес моряк, еще больше растягивая слова. – Еще не хватало запоминать морды вроде ваших. Ха! – Он развернул стул и уставивился прямо на профессора. – Я думал, вам хватит мозгов не поддерживать этого дона!
Маленькие глазки Джулиана сверкнули.
– Я вас не боюсь, – презрительно ответил он. – Я никогда не делал вещей, которыми люди вроде вас могли бы меня шантажировать,
– Да, профессор, вы как всегда живчиком, – холодно проговорил капитан. – Но умники вроде вас часто совершают ошибки, потому что считают себя слишком умными.
Браддок пожал плечами, но тут снова вмешался сеньор Педро.
– Это все не по существу, – сердито заметил перуанец. – Капитан Харви, вы отрицаете, что вы – Густав Ваза, несмотря на то, что это – очевидный факт?
Фальшивый янки закатал рукав кителя и продемонстрировал татуировку на запястье: солнце, обвитое змеей.
– Достаточно? – протянул он. – Или вы хотите посмотреть и на это? – Сдвинув в сторону прядь волос, он показал шрам на виске.
– Значит, вы признаетесь, что вы тот самый Ваза? – повторил свой вопрос де Гавангос.
– Ага, – лениво ответил капитан. – Это одно из моих имен. Хотя я не использовал его с тех пор, как продал эту треклятую мумию в Париже лет тридцать назад. Но что уж теперь-то врать.
– Так вы швед или американец? – робко поинтересовалась Люси.
– Я гражданин мира, как я полагаю, – ответил Харви с подчеркнутой вежливостью. – Америка мне годится не хуже, чем любая другая страна. Когда мне надо, я швед, когда надо – датчанин. Меня могут звать Ваза, или Харви, или как угодно еще. Какая разница, я-то от этого не меняюсь.
– Конечно, не меняешься! Ты был и есть вор! – закричал дон Педро, присевший было на стул, но вновь вскочивший в припадке гнева.
– Может, и вор, но изумруды я не крал, – спокойно объявил моряк. – Бог мой, какой шанс я упустил! Я мог прихватить их тридцать лет назад, да и совсем недавно тоже, когда они были у меня на «Ныряльщике». Если бы я только знал о них, – с сожалением закончил он, покосившись на мумию. – Эх, дженмены, как вспомню, что так лопухнулся, так и хочется отвесить себе пинка!
– Значит, это не вы украли документ? – спросил Арчи.
– Я, – ответил Харви, поворачиваясь к нему. – Вот только писан он был на тарабарском языке. Знал бы я, что там накорябано, вмиг бы стырил камни.
– И что же вы сделали с краденой копией манускрипта? – резко спросил сеньор Педро. – Я знаю от отца, что была копия. Оригинал у меня, но копию – именно копию, а не перевод – сегодня нашли в комнате Фрэнка Рендома. Она была спрятана среди книг.
Капитан не ответил. Он сидел и курил, молча уставившись на ковер. Однако Арчибальд, внимательно следивший за моряком, мог поклясться, что тот сильно озадачен. Известие о том, что копию документа нашли у баронета, похоже, застало его врасплох.
– Объясните все это! – не выдержав напряженной тишины, опять закричал перуанец.
Харви поднял голову и встретился взглядом с разъяренным доном Гавангосом.
– Если бы среди вас не присутствовала дама, я бы показал вам, что не собираюсь слушаться приказов цветного, будь он хоть трижды дон.
– Люси, моя дорогая, оставь нас, – попросил Браддок. Голос профессора дрожал от возбуждения. – Нам нужно получить объяснения, и если господин Харви сможет все объяснить в твое отсутствие, тебе лучше выйти.