Зеленые ворота
Шрифт:
Вот именно! Спасти! Догнать! — мысль эта подтолкнула его, словно удар бичом.
Как мог он стоять и пялить глаза, вместо того чтобы немедленно действовать?
Стефан помчался вниз, влетел в конюшню и закричал, чтобы ему седлали лошадь. Юноша был настолько возбужден, что конюх не посмел ни о чем спросить, хотя видел его первый раз в жизни.
Мартен гнал коня по лесной дороге, пылая местью и яростью, от которой кровь затуманивала глаза. Мария Франческа явно лгала. Обманывала его и лгала, ибо не мог же обманывать его люнет, через который разглядел он их нежное прощание на опушке. Люнет открыл правду;
« — Как только догоню, стреляю прямо в лоб», — решил Ян.
Попытался представить, как это произойдет. Всадник, которого он преследовал, услышит топот его коня; наверное, придержит своего и обернется, чтобы посмотреть, кто его догоняет. Может даже подумать, что это Мария Франческа. И как же будет он разочарован, увидев того, кого меньше всего хотел бы видеть, особенно с пистолетом наизготовку.
Если это будет Бельмон, тот тут же поймет, что ему грозит. Если д'Амбаре — может на миг растеряться. Но ни один из них не пустится наутек: что тот, что другой должны будут погибнуть, зная, за что.
И тут Ян увидел их обоих: Ричарда и мсье д'Амбаре. Обоих вместе! Те показались из-за поворота и, неторопливо труся рядом, удивленно взглянули на него и одновременно подняли руки в приветственном жесте.
Нет, такого он не предвидел! Не мог же он стрелять в них по-очереди!
Сунув пистолет обратно за пояс, Мартен придержал взмыленного коня и остановился.
Кто же из них?.. Который, черт возьми?
Пока они приблизились, Ян уже успел остыть, и вдруг вся ситуация показалась ему крайне забавной. Он едва не прыснул от смеха, видя их изумление.
— Я ищу одного из вас, — переводя дух, сказал Мартен.
— Которого? — спросил Арман д'Амбаре.
— Собственно, я не уверен, — протянул Мартен. — Откуда вы и куда?
— Завтракали у Антуана, — сообщил Бельмон. — Мадмуазель Жозефина обручилась с молодым Айртоном…
— Как, вы оба были у мсье де Карнарьяка?! — прервал его Мартен, глядя то на одного, то на другого.
— Ну да, — подтвердил д'Амбаре. — Что тут необычного?
— И едете прямо оттуда? — продолжал распрашивать Мартен.
— Ma foi! 2 Кто бы подумал, что от Карнарьяка полдня пути до Марго? — заметил Бельмон. — В чем дело, Ян? Мы едем прямо оттуда (разумеется, целых две мили одним духом, без передышки) главным образом для того, чтобы успеть к тебе на обед. И вдобавок мы настолько утвердились в этом намерении, что нас не соблазнило даже любезное приглашение графа де Бланкфора, которого мы встретили минуту назад.
Мартен присвистнул сквозь зубы.
Граф де Бланкфор! Этот надутый петух! Неслыханно!
2
Слово чести! (франц.)
В ту же минуту он заметил, что и Ричард, и Арман сидят на гнедых лошадях.
« — Как же мог я сразу не заметить!» — подумал он. А вслух сказал: — Рад, что мы встретились. Я как раз искал вас обоих. И разумеется приглашаю на обед. Не можете представить, как я рад.
Развернув коня, Ян присоединился к приятелям.
— Поехали! — воскликнул
— У тебя на него зуб, — заметил д'Амбаре.
Мартен коротко хохотнул.
— Если он ехал на вороном коне, то у меня на него чертовски большой зуб.
— На вороном коне? — повторил Арман. — Черт возьми, не думал, что тебя это может интересовать.
— Ведь не украл же он у тебя коня! — воскликнул не менее удивленный Бельмон. — Но он действительно ехал на прекрасной вороной кобыле. Он её у тебя перекупил?
— Нет, — отмахнулся Мартен. — Пусть черти поберут всех лошадей на свете; речь идет о его собственной шкуре. Я собираюсь продырявить его пистолетной пулей или шпагой — как ему будет угодно! И наверняка бы уже это сделал, не встреть я вас. Разумеется, меня бы обвинили в убийстве, — добавил он.
— Если я тебя верно понимаю, — заметил Бельмон, — ты хочешь, чтобы мы нанесли визит графу Оливье де Бланкфору как твои секунданты.
Мартен взглянул на него исподлобья и кивнул.
— Ты меня прекрасно понял. Но это не к спеху: я уже немного отошел. Вполне можете поехать к нему утром, переночевав у меня в Марго-Медок. У нас есть два дня: в пятницу «Зефир» выходит в море на некую интересную встречу в районе Бискайского залива, так что я хотел бы все это оставить позади. Могу я на вас рассчитывать?
— Разумеется, — сказал д'Амбаре.
— Безусловно, — сказал де Бельмон.
Мартен обнял их за плечи.
— Спасибо, — только и выговорил он.
Все трое помолчали. Мартен чувствовал, что должен пояснить, что толкнуло его пуститься в погоню за Бланкфором и вызвать того на поединок. Они ждали. Может быть, даже догадывались…
— Он оскорбил Марию, — начал он и прикусил губу при воспоминании об этом «оскорблении», которого по счастью стал единственным свидетелем. — Не буду вам рассказывать деталей, сказал Ян, поняв, что не сумеет их придумать. — Он наверняка не спросит, в чем состоят мои претензии. Сам прекрасно все знает.
— Entendu! 3 — выручил его из замешательства д'Амбаре.
— Взгляните, с кем едет Мария! — воскликнул Бельмон.
Мария — Франческа и Грабинский натянули поводья; их кони с размашистого галопа перешли на рысь, потом на шаг.
— Видишь, мой мальчик? — бросила сеньорита Стефану. — Pues nada! 4 Буря уже миновала, como siempre. 5 Где ты их нашел, querido 6 ? — обратилась она к Мартену с сияющей улыбкой.
3
решено, согласен (франц.)
4
ничего страшного (исп.)
5
как обычно (исп.)
6
любимый (исп.)