Землетрясение
Шрифт:
– Посмотри туда, - сказала Хизер. Она наклонилась вперед и протянула руку через Пита, остановив ее над левым коленом Барбары.
Посмотрев в указанном направлении, Барбара увидела банку с кормом для кошек "Вискас".
– И чего?
– спросила она.
– Догадайся с трех раз, - сказала Хизер.
– Мы все здесь осмотрели, - сказал Пит.
– Тут только одна спальня, и абсолютно никаких признаков того, что миссис Клейн живет с детьми.
Хизер наклонилась ниже и одарила Барбару самодовольной ухмылкой:
– Видишь это?
– Сьюзи - ее кошка, - пояснил Пит, и покачал головой.
– Вы шутите, - пробормотала Барбара.
– Вы точно в этом уверены?
– Там, на кухонном полу, стоит пластиковая миска, - сказал Пит.
– И на ней написано имя - Сьюзи.
– Правда?
– И в ней молоко, - добавила Хизер.
– Большая его часть, конечно, расплескалась, но что-то в миске все-таки осталось. В миске Сьюзи.
Барбара медленно покачала головой.
– Я просто в это не верю, - пробормотала она.
– Сьюзи - кошка? Мы жарили на этом солнцепеке свои задницы, убили Бог знает сколько времени, которое должны были потратить на дорогу домой, только для того, чтобы спасти кошку этой женщины?
– Ну, вообщем-то так и есть, - сказал Пит.
– Чудесно.
Хизер усмехнулась:
– Очаровательно, да? А ведь я предупреждала, что не стоит останавливаться и помогать ей.
– Но мы же не знали, что это всего лишь кошка, - сказал Пит.
– А ведь она действительно не говорила нам, кто это, - вспомнила Барбара, - oна называла ее своей малышкой, но ведь так говорят многие.
– Она хотела, чтобы мы думали, будто это человек, - сказала Хизер, - oна знала, что мы не станем ей помогать, если догадаемся, что речь идет о кошке.
– Она права, - сказал Пит.
Барбара покачала головой:
– Наверняка множество людей лежит сейчас под разрушенными зданиями. И если уж я и собираюсь напрягать свою задницу для чьего-то спасения, то это должен быть человек.
– Я спас бы от подобной ситуации свою собаку, - сказал Пит.
– Но сам.
– Я однажды спасала своего кота, Микки, - сказала Хизер.
– Мой отец пробил ему гвоздодером голову.
– Ты шутишь, - сказал Пит.
– Ха-ха.
– Зачем он это сделал?
Ну вот снова, – подумала Барбара.
– Еще одна слезливая история от нашей Веселой Леди.
– Микки утащил индейку, припасенную ко Дню Благодарения.
– О, Боже, - пробормотал Пит.
– Она только была вытащена из духовки. Мы ждали, пока она остынет, и смотрели по телевизору повтор записи Парада Роз. Мама вошла на кухню, чтобы приготовить картофельное пюре, и закричала - это было еще до того, как она покончила с собой.
Сами бы мы об этом ни за что не догадались, – подумала Барбара.
– Когда вслед за ней на кухню вошел отец, он словно сошел с ума. Первое, что он сделал, это избил маму за то, что она оставила индейку в доступном для кота месте.
– А где она ее оставила?
– На кухонном столе.
– А где должна была..?
– Нигде. Дело не в этом. Черт, да отец и сам оставил бы ее там же. Но это уже не имело значения. Она была виновата, и должна была понести наказание.
Неудивительно, что она покончила с собой, – подумала Барбара.
– Жить с таким парнем да еще и с такой дочерью, как Хизер.
– Затем он схватил Микки за хвост и вытащил на улицу. Я побежала за ним, поскольку понимала, что он собирается его убить. Но он ударил меня.
Лицо Хизер исказилось каким-то безумным, ликующим выражением. Но на этот раз слез не было. Может быть, потому, что речь шла не о ее матери, – подумала Барбара.
– А может быть, она просто не любила Микки настолько сильно.
– Он ударил меня в живот. Он никогда не бьет меня по лицу, потому что после этого на нем могут остаться следы. Тем не менее, он выбил из моих легких весь воздух и повалил на спину, на дорогу, где я лежала, пытаясь подняться в то время, как он направился в гараж. Он пошел туда за гвоздодером. А затем он поднес Микки прямо к моему лицу и начал бить молотком. Это продолжалось ужасно долго. Он никак не мог попасть. Потому что Микки извивался. Но все-таки он попал. Он ударил его в спину. И в челюсть. Кровь брызнула мне прямо в лицо... а затем он ударил его прямо по макушке, и...
– Может быть хватит?
– сказала Барбара.
– Я больше не могу это слушать.
– Хочешь, чтобы я остановилась, да? Уверена, что ты никогда не сталкивалась ни с чем подобным, верно?
– Мои родители не пара психов, - сказала она.
Пит весь будто съежился.
Барбара встала. На лице Хизер застыла кривая ухмылка.
– Мне очень жаль, что твоя мать погибла, - сказала ей Барбара.
– Мне очень жаль, что твой отец псих. Мне очень жаль, что он убил твоего кота. Просто не заставляй нас слушать обо всем этом, ладно?
– Затем она обратилась к Питу: - Я возвращаюсь на улицу.
– Я тоже.
– Пит смял пустую банку из под Пепси, наклонился вперед, чтобы поставить ее на стол, и повернулся к Хизер: - Ты с нами?
– Думаю, да.
Они встали практически одновременно.
Хизер взяла Пита за руку и Барбара обратила внимание, что другую свою руку она скрывает за спиной.
– Что у тебя там?
– Не твое дело.
И хрен с тобой, – подумала Барбара, но все-же, по пути к выходу из дома, обернулась. Хизер, правой рукой держащая за руку Пита, так и продолжала прятать левую за спиной.