Земля Круза
Шрифт:
— Ладно, Артур, буду нужен — вы знаете, где меня найти.
— И для тебя же лучше, если я и дальше буду это знать, причем заранее.
Вешает трубку.
Качаю головой, по-быстрому ополаскиваюсь, вешаю «военно-полевые» одежки на просушку, а сам переодеваюсь в «партикулярное». Как раз посреди этого занятия меня и застает звонок Ширмер.
Фрау следователь тоже, забыв обычную вежливость, без всяких преамбул переходит к сути разговора.
— Владимир, откуда вы узнали, что Жако Кейрос и персона, представленная вам как Мигель Риверо — одно лицо?
Пожимаю плечами. Шерлок Холмс и патер Браун, безусловно, на моем месте много чего заметили бы.
— Да ниоткуда не узнал. Просто это единственная
— Жаль. Придется плотнее просеивать все, что уцелело после обстрела.
— А можно вопрос?
— Если коротко.
— Почему вы, в смысле Патрульные силы, вышли на Сенесов так поздно? Ведь Кейрос в розыске уже несколько дней.
— Вы сильно переоцениваете нашу информированность. То, что Кейрос и Риверо троюродные братья по материнской линии, выяснилось собственно из предсмертного допроса. Прослеживать родственные связи в Старом Свете Патрульная служба не может, нет у нас таких ресурсов.
— А как тогда вы вообще на них вышли?
Почти ожидаю услышать в ответ «в другой раз, сейчас нет времени», но Ширмер все-таки решает удовлетворить мое любопытство.
— Зацепок было две, обе косвенные. Вы натолкнули на мысль о «пункте обработки», что предполагает определенное местоположение такого пункта. А согласно показаниям мистера Вильяма Ирвайна, хозяин проданной вами трофейной винтовки «эм-четырнадцать» был любителем резьбы по дереву… Вот последнюю версию потихоньку и крутили по городу и окрестностям. Выяснили, что Мигель Риверо такое умел, и образцы его работы на узоры вашего трофея несколько похожи.
Массаракш. Вильям Ирвайн — это, я так понимаю, Билл из «Оружейного лабаза». Ну да, будь у меня вчера с собой та М14, может, я тоже сравнил бы ее изгибистости с узорами на дверных косяках и лавках-табуретках у Сенесов. Правда, искусствовед из меня никакой, поэтому не факт что увидел бы эту самую похожесть.
— И на этих косвенных зацепках вы сразу выслали на ферму опергруппу с бронетехникой?
Невеселый смешок.
— Я-то собиралась сама съездить туда и потихоньку все проверить. Немного развеяться от бумажной работы. Артур не пустил и вопреки всем правилам сразу вызвал силовое крыло. Теперь на него за это спускают всю бюрократическую лавину.
Да уж. Много бы кабинетная штази там навоевала своим пистолетиком… и Ширмер это понимает куда лучше меня.
Впрочем, если честно, одни мы без поддержки орденцев навоевали бы на ферме против бандитского восьмидесятидвухмиллиметрового миномета не сильно больше. Не в броневике дело, он после обстрела по-моему вовсе молчал, но из трех взводов патрульных, или сколько их прибыло на захват хозяйства Сенесов, даже после этого обстрела уцелело вполне достаточно бойцов, чтобы дать налетчикам полноценный отпор…
— Тогда не сочтите за труд, передайте ему от нашего имени большое спасибо.
— Да уж передам. До связи.
Засим заканчиваю одеваться и отправляюсь в «Посейдон», подкрепиться и вообще. «Подкрепиться» Андрос обеспечивает, как всегда, в лучшем виде, а насчет «вообще» Берт предлагает прогуляться на здешнее стрельбище. Не столько пострелять, сколько разобрать трофеи и слегка привести их в порядок, а то в тот раз мы за недостатком времени стволы сдавали как добыли, невычищенными, что не есть хорошо. Билл-то промолчал, но наверняка ведь из принципа снизил цену.
Миномет не распаковываем — из всех нас только Гена, по давно забытому ВУСу «оператор-наводчик автоматического миномета 2Б9М», хоть примерно понимает, как к такому подходить, — однако и без него в оружейной сумке железа достаточно.
Пункт
— По местным ценам тысячи на три-четыре будет, — прикидываю я. — И это без миномета.
— Где-то так, — соглашается Берт. — Неплохая добыча. Но придется дополнительно скататься в Порто-Франко, ближе не продать — а то вовсе везти с собой и продавать в пути. Кстати, ничего себе не хочешь оставить? Ну с «зауэром» понятно, для коллекции. А для дела рекомендую «скорпион», полезная подчас штуковина, у меня такой же.
Пожимаю плечами.
— Штурмовику — да, полезная, а мне будет только полтора кило лишнего железа. Я б скорее советский «калаш» оставил, и то не себе, а Руису.
— Тоже разумно, — кивает Берт, — снайперка у него хорошая, а вот основным стволом надо иметь что-нибудь скорострельнее «маузера»…
Попутно приводим в порядок собственные стволы — без фанатизма, просто толику ласки и смазки, — и возвращаемся в «Посейдон». Руис относительно предложенного «калаша» говорит, мол, спасибо, но может, лучше этот все-таки продать, а он себе купит что-нибудь под «семь-шестьдесят два»? Не «китайца», само собой.
— Если ты про «калаш», по человеку там особой разницы нет, — отвечаю я; краем глаза ловлю ухмылку Берта — ну и ладно, ухмыляйся, ты конечно спец, но и я немного в теме. — «Пять-сорок пять» чуть полегче и отдача у него меньше, поэтому очередями бьет точнее. Слухи, мол, малокалиберная пуля «семьдесят четвертого» рикошетит чуть ли не от травы — они слухи и есть, много ты таких историй слышал про «эм-шестнадцать»? а у нее калибр почти один в один. Ну а если хочешь ствол помощнее, под «триста восьмой», тут уже сам думай…
И пока Руис размышляет, я подхожу к Андросу и спрашиваю, знает ли он некоего Леона Ричардса.
— Так ты ж его тоже знаешь, — слышу в ответ, — в шахматы на днях играли.
Точно, было дело. Значит, это тот самый Леон.
— А где он работает, не подскажешь?
— Отдел связи с заленточными структурами, у них вроде отдельный корпус между директоратом и иммиграционкой. Если нужен срочно, спроси в охране, а то подожди до вечера, обычно Леон сюда заглядывает.
Не, вечер я лучше посвящу Саре, тем более поручение у меня к Леону скорее «рабочее», чем «личное», а времени еще вагон и три тележки.