Земля лишних. Том 1
Шрифт:
А вообще этот случай заставляет плотно так задуматься. Кто-то чертовски быстро сумел отреагировать на мои действия на Нью-Хэвене. Я улетел первым самолетом, покинувшим аэродром, опередить меня не мог никто. Значит, хит-команду успели организовать по телефону. И откуда они могли приехать в Порто-Франко? Не так уж много мест на таком расстоянии от города, чтобы успеть добраться до него без самолета максимум за два дня. А тот, кто покупал «сто десятый», скорее всего, здесь и жил, и он же был на связи с заказчиком убийства.
Был еще один человек с очень незапоминающейся внешностью – Смит. И у него вполне мог появиться мотив устранить меня. Первое – я главный свидетель его соучастия в преступлении
Но если представитель заказчика все еще здесь, то, скорее всего, он может напасть вновь. Поэтому я сказал Марии Пилар и Джей-Джей, чтобы даже ночью в своих домиках держали оружие под рукой. Причем автоматическое оружие. В принципе я мог бы задержаться здесь и поискать того, кто организовал покушение, придумать какую-нибудь ловушку, наконец, но, если быть честным, мне просто хотелось добраться до Аламо, который я ощущал своей «базой» и где чувствовал себя если и не в безопасности, то на своей территории. Приключений мне и так хватило в последние дни, и бросаться очертя голову в очередную авантюру не хотелось. Да и другие дела были. Плановые. Важные.
Ближе к вечеру нам все же пришлось выбраться в город. Наше задание по организации операции на Нью-Хэвене было выполнено, следовало отрапортовать как о его выполнении, так и о собственном спасении. И мне необходимо было сделать еще один телефонный звонок, касающийся одного дела в Нью-Рино. Поэтому мы поехали в букмекерскую контору Рикардо Мартина. Выехали из мотеля мы с Марией Пилар вдвоем, оставив взбунтовавшуюся было Джей-Джей в номере. Мы сослались на то, что ей еще много часов пилотировать самолет, и права легального ношения оружия в Порто-Франко все равно у нее нет, а мы имели полное право вооружиться, что и сделали, не постеснявшись прихватить автоматы.
Контора Мартина разрослась и оформилась в том виде, в котором ей и следовало пребывать в будущем. На телефоне и приеме ставок сидели две миленькие смуглые черноволосые девушки. Над ними в ряд выстроились большие плоские мониторы компьютеров, направленные в зал, на которых высвечивались результаты матчей, курс, по которому принимаются ставки на ту или иную игру, и прочая цифирь. Сам Рикардо тоже был: сидел за стойкой на месте «босса» в своем гангстерском наряде, положив ноги в туфлях из крокодиловой кожи перед собой на стол и глядя в телевизор, где показывали в записи какой-то боксерский поединок. Ну что же, ему стилистику места надо соблюдать, никуда не денешься. Увидев нас, он вскочил, горячо поприветствовал обоих, сразу озадачил одну из девушек приготовлением кофе, а затем тихо спросил меня – не за услугами ли дальней связи я к нему явился? Я подтвердил, что именно за ними, и он проводил меня в дверь за стойкой, которая выходила на узкую деревянную лестницу, которая, в свою очередь, вела в подвал дома.
В конце лестницы была еще одна дверь, обитая звуконепроницаемым материалом, за которой находился коридор, протянувшийся во всю длину здания. Из него вправо вело три двери – две обычных и еще одна звуконепроницаемая. Рикардо отпер ее, пропустил меня внутрь и прикрыл ее за мной, сказав на прощание, что, когда я закончу свои дела, мне
27
ЗАС – аппаратура засекречивания связи.
Барабанова на месте не было, но в отделе был Владимирский, который и ответил на звонок. Обрадовался, поздравил меня с тем, что я живой, затем выслушал от меня требование о встрече в Аламо. Особенно разбалтываться я не стал: все же узел связи принадлежит хоть и дружественной, но не своей разведслужбе. Договорились о встрече – и ладно, вполне достаточно.
А затем я взял со стола телефонный справочник, полистал его, нашел код Алабама-Сити и взялся за трубку синего аппарата. Теперь еще один, очень важный звонок.
Территория Ордена, город Порто-Франко
22 год, 22 число 10 месяца, пятница, 07.00
Утро выдалось пасмурным, и с низкого неба срывался редкий дождик. И назвать утро жарким язык бы не повернулся: температура была градусов пятнадцать, не больше. Джей-Джей сказала, что сезон дождей уже начинается и до него осталось не больше недели, максимум – десять дней. И уже сейчас следует быть с погодой осторожным. Мы быстро загрузили оружием и имуществом два прокатных «сузуки», торопливо напились кофе в специально для нас открытом баре мотеля, где мы попрощались с Саркисом, и рванули к аэродрому. Меньше всего нам хотелось бы быть прижатыми к земле затянувшейся непогодой, а если взлететь сейчас, то была надежда вылететь из полосы дождя. Тучи шли не слишком быстро и шли с востока на запад, как раз по курсу следования нашего самолета, так что возможность вылететь из непогоды у нас была.
У стоянки прокатных машин на аэродроме нас встретил немолодой дядек, который помог перегрузить наши сумки и чехлы в старый проржавелый «сто десятый» и на нем отвез нас прямо к самолету. От него же я узнал, что жизнь раненного вчера парнишки сейчас вне опасности и врачи обещают ему полную и окончательную поправку. Хорошие новости, порадовался за мальчишку.
За сам самолет я не опасался – в смысле того, что кто-то сможет повредить его ночью с целью завершить покушение. Эта часть аэродрома очень хорошо охранялась, и рискнувший подойти к чужой машине без сопровождения пилота, скорее всего, схлопотал бы очередь из автомата от местной охраны, тем более что караул несли орденские патрульные.
Мы вылетали на «Сессне Скайлэйн» – той самой, на которой Джей-Джей привезла меня сюда перед вылетом на Нью-Хэвен. Нам быстро дали добро на вылет, самолет пробежал по полосе, оторвался от нее, слегка завалившись на левое крыло от налетевшего порывистого ветра, затем выпрямился и пошел вверх. Примерно через час мы вырвались из области непогоды, и встречный ветер быстро высушил мелкие капли с лобового стекла кабины. Еще когда самолет лишь набрал высоту, я спросил у Джей-Джей:
– Как у вас все прошло там, на острове? Были осложнения или нет?