Земля обреченных
Шрифт:
– Сладкое вредно на голодный желудок, Лангер. Лучше нормально позавтракать.
– Это и есть мой завтрак. – Напарник бросил в рот леденец и снова уставился в туманную даль. – Из-за качки меня тошнит от мысли о еде.
– А вот и кофе! – раздался сзади жизнерадостный голос, и напарники обернулись.
На палубе появился капитан Перссон. Старик, довольно улыбаясь, держал в руках поднос с двумя дымящимися кружками и сэндвичами, умудряясь при этом сохранять равновесие несмотря на качку.
Вслед за капитаном из нутра судна вынырнул еще
С самого начала путешествия незнакомец показался Флориан странным типом, но все попытки завести с ним разговор в тесной кают-компании оканчивались неудачей: мужчина просто отмалчивался, забившись в угол и натянув на голову капюшон, и лишь изредка бурчал что-то в ответ. В конце концов Флориан решила оставить молчуна в покое и от скуки принялась листать старый географический атлас, перебирая в голове хаотичные события последних часов.
Вчера вечером, под самый конец рабочего дня, ее вызвали к Маркусу Бромгарду, начальнику Отдела особо тяжких преступлений. Бромгард сообщил Флориан, что она срочно должна отправиться на новое дело вместе со специальным агентом Кристофером Лангером. Флориан приходилось пару раз работать с ним раньше. По опыту она уже знала, что назначенный ей напарник славился язвительной манерой общения с коллегами – впрочем, это их мало волновало, поскольку Лангер редко появлялся в штаб-квартире Бюро: большую часть времени он работал агентом под прикрытием. Говорят, на одном из таких заданий с Лангером случилось нечто вроде нервного срыва, после которого ему потребовался месяц психологической реабилитации, и лишь совсем недавно он вновь вернулся в строй.
Маркус Бромгард не стал посвящать Флориан в подробности нового дела. Он лишь сказал, что в этом расследовании как нельзя кстати пригодится опыт, полученный Флориан при написании научной монографии, посвященной надругательствам над телами умерших, ведь Эмма Флориан вот уже десять лет работала судебно-медицинским экспертом в Центральном бюро расследований.
Опустив взгляд на бумаги на столе, Маркс Бромгард завершил короткую встречу с Флориан такими словами: «Через час вы должны встретиться в аэропорту с агентом Лангером, который сообщит вам все остальные подробности о деле».
Но не тут-то было: Лангер как назло молчал почти всю дорогу, которая показалась Флориан бесконечной. Вначале новоиспеченные напарники летели два с половиной часа вечерним рейсом до Вагара на Фарерских островах, затем оттуда – еще полчаса на арендованном автомобиле по подводному тоннелю в порт Торсхавна. Там они сели на единственный корабль, который на ночь глядя направлялся к острову Гиннунг: им оказалось дряхлое рыболовецкое судно «Скади» под управлением
Вспоминая о проделанном пути, Флориан не заметила, как задремала на диванчике в крошечной кают-компании. И где-то в самых потаенных глубинах сознания ее вдруг начало терзать смутное чувство тревоги, будто нечто важное должно неизбежно случиться…
Наверное, на ее состоянии сказывались изнурительная дорога и бессонная ночь. Проснувшись полчаса назад, Флориан выбралась на палубу, где спустя некоторое время к ней присоединился Лангер. И вот теперь они стояли у борта, глядя на бескрайние темные воды Северной Атлантики.
– Твой завтрак, Флориан. – Насмешливый голос напарника вернул ее к реальности.
Флориан улыбнулась капитану Перссону: веселый старик протягивал ей поднос с едой и кофе. Лангер уже успел взять свою чашку.
– Я подумал, что вы захотите перекусить. – Капитан подмигнул агентам, озорные огоньки играли в его сощуренных глазах. – Сэндвичи с тунцом.
– Спасибо. – Флориан улыбнулась, беря с подноса чашку и сэндвичи. – Я чертовски проголодалась.
– Мы прибудем на остров Гиннунг через пятнадцать минут, – сказал капитан Перссон. – Если бы не туман, вы бы уже давно увидели берег. Я сообщу вам, когда мы будем совсем близко.
Капитан кивнул Флориан и направился в рубку, оставив агентов наедине. Мужчина в оранжевой куртке по-прежнему стоял вдалеке, он не мог их слышать.
– Будешь? – Флориан кивнула на сэндвичи. Выщербленная кружка с горячим кофе согревала окоченевшие пальцы, а аппетитные на вид бутерброды словно просились побыстрее попасть в голодный желудок.
– Ты разве забыла? Я уже позавтракал. – Лангер демонстративно отправил в рот еще один леденец, запив его глотком кофе.
Флориан поморщилась в ответ: Лангер успел плотно поужинать в порту Торсхавна, а вот она со вчерашнего вечера ничего не ела.
– Лангер, по нашим прежним совместным расследованиям я помню, что обычно тебе хватало четверти часа, чтобы ввести меня в курс дела. – Флориан решила, что уже хватит ходить вокруг да около, и пора узнать, ради чего они потащились на край света. – Надеюсь, причина, по которой Маркус Бромгард назначил меня твоей напарницей, действительно стоила твоего затянувшегося молчания.
Лангер криво усмехнулся:
– Обожаю, когда ты сердишься, Флориан.
Она пригвоздила напарника взглядом, отчего тот, немного стушевавшись, наконец-то перешел к делу:
– Вчера вечером на кладбище крошечного острова Гиннунг обнаружили три вскрытых могилы и три трупа, лежавших на земле недалеко от вырытых гробов.
– Осквернение могил? – Флориан откусила ароматный сэндвич с тунцом и отхлебнула горький кофе: напиток обжег нёбо и язык.
Лангер неопределенно повел головой и продолжил:
– Трупы были тоже… осквернены. – Он сделал акцент на последнем слове.
Флориан на миг перестала жевать и спросила:
– Как именно они были осквернены?