Земные радости
Шрифт:
Сесил отвернулся и захромал к дому.
— Пойдем со мной, — бросил он через скошенное плечо.
Традескант догнал его и зашагал рядом. Сесил оперся о руку садовника; тот принял на себя легкий вес своего хозяина, и его сердце смягчилось жалостью к этому человеку, который несет на себе всю ответственность за три, нет, уже четыре королевства с вновь добавившейся Шотландией, не имея при этом реальной власти.
— Цветы для испанцев, — пояснил Сесил тихо. — Подарок, о котором я говорил. А что народ думает о мире с Испанией?
— По-моему, не доверяют этому миру, — признался Джон. — Мы долго воевали с ними, были близки к поражению.
— Я не позволю нам продолжать войну в Европе. Мы разоримся, если и дальше будем тратить золото на Голландскую республику и на Францию и отправлять туда людей. А Испания больше не угрожает нам. Мне нужен мир.
— Всем плевать на то, что делается в Европе, милорд, — нерешительно произнес Джон, — пока они не заявятся к нам. Обычных людей волнуют свой дом и собственная страна. Половина жителей Чесханта или Уолтем-Кросса хотят одного — чтобы никаких испанцев не было в Суррее.
— Никаких иезуитов, — поправил Сесил, назвав самое страшное зло.
— Боже упаси, — подтвердил Джон. — Кому охота снова видеть сожжения на рыночной площади?
Сесил посмотрел в лицо своему садовнику.
— Ты хороший человек, — заметил он. — От тебя за одну прогулку от горки к оранжерее я узнаю больше, чем от своих шпионов, которыми наполнена вся страна.
Оба замолчали.
Двойные двери оранжереи Теобальдса, выкрашенные белой краской, были распахнуты. Через них вливался внутрь теплый солнечный свет. Нежные саженцы и молодые побеги лимонных и апельсиновых деревьев, виноградные лозы все еще находились в оранжерее — Традескант был известен своей предусмотрительностью. Однако взрослые фруктовые деревья, помещенные в объемные бочки с четырьмя ручками с каждой стороны, в хорошую погоду выставлялись наружу. Летом они украшали три центральных двора Теобальдса и вносили элемент экзотики в этот самый английский из всех английских дворцов. Задолго до намеков на первые заморозки Традескант отдавал распоряжение убирать деревья в оранжерею, где постоянно поддерживаемый огонь в очагах сохранял растения всю английскую зиму.
— Боюсь, апельсины не произведут должного впечатления, — рассуждал Джон. — Уж на испанцев точно. Они ведь живут в апельсиновых рощах.
Сесил хотел было согласиться, но заколебался.
— Сколько апельсинов мы можем собрать?
Джон подумал о трех взрослых деревьях, по одному в центре каждого двора, и уточнил:
— Вы имеете в виду апельсины со всех деревьев?
Сесил кивнул.
Традескант сглотнул слюну при мысли о такой жертве.
— Баррель. [4] К августу, возможно, два барреля.
4
Баррель — мера вместимости и объема. 1 баррель = 163,65 литра.
— Вот оно! — воскликнул его светлость, хлопая садовника по плечу. — Суть в том, что мы им покажем: у них нет ничего такого особенного, чего не было бы у нас. Мы преподнесем им целые ветви с апельсинами, демонстрируя, что обладаем теми же богатствами. Что мы не просители, а люди с властью. Что у нас есть вся Англия и апельсиновые сады в придачу.
— Ветви? — Джон заметно погрустнел. — Вы что же, решили не только собрать плоды?
Сесил покачал головой.
— Это станет подарком короля испанскому послу. Подарок должен выглядеть превосходно. Баррель апельсинов можно купить в порту, но большая ветвь прямо с дерева, да еще с плодами, — испанцы по качеству листьев сразу догадаются, что ее срезали недавно. Это должны быть ветви, усыпанные плодами.
При мысли о том, что придется варварски обрубить прекрасные ветви, Джон с трудом подавил возглас боли.
— Разумеется, милорд, — вздохнул он.
Поняв настроение садовника, Сесил обнял его за плечи и от души поцеловал в щеку.
— Джон, бывало, люди жизнь за меня отдавали с более легким сердцем. Прости, но мне нужен широкий жест для короля. И твои апельсины будут жертвенным агнцем.
Традескант через силу улыбнулся.
— Тогда я буду ждать вашего приказа, милорд. Я срежу фрукты и отправлю их в Лондон, как только получу указание.
— Привезешь их сам, — распорядился Сесил. — Не хочу никаких ошибок. Ты будешь оберегать их лучше всех. Оберегать, как своего первенца.
АВГУСТ 1604 ГОДА
Апельсины Джона украсили праздник перемирия.
Король Яков и принц Генрих перед дворянством и испанскими посланниками поклялись на Библии, что за Лондонским перемирием установится священный и длительный мир. Во время великолепной церемонии де Веласко произнес тост в честь монарха, выпил из агатовой чаши, украшенной бриллиантами и изумрудами, и передал чашу королю. Королева Анна, восседавшая рядом с супругом, получила стеклянный кубок и три алмазные подвески.
Затем король Яков кивнул Сесилу. Тот повернулся лицом к своему садовнику, и Джон Традескант вышел вперед, с трудом неся на руках довольно тяжелый вес — огромную развесистую ветвь апельсинового дерева. Ее зеленые листья блестели. Капельки воды, подобно жемчужинам, все еще перекатывались вдоль центральных жилок. Округлые плоды, спелые и сочные, ослепительно сияли и благоухали, как квинтэссенция солнечного света. Яков дотронулся до плода, подал специальный знак, и Традескант положил ветвь у ног испанского посла. Два помощника садовника опустили еще две ветви в пирамиду зрелого богатства.
— Апельсины? — удивился посол.
Яков улыбнулся, кивнул и сказал:
— На тот случай, если вы скучаете по родине.
Де Веласко обернулся и бросил быстрый взгляд на свою свиту.
— Не знал, что в Англии выращивают апельсины, — с завистью произнес он. — Мне казалось, здесь слишком холодно и сыро.
Роберт Сесил сделал небрежный жест и невозмутимо ответил:
— О нет. Мы можем выращивать все, что угодно.
Через толпу пробирался паж с большим плетеным коробом для фруктов. На почетном месте, уютно расположившись среди ароматных листьев из южных лесов, лежала большая бледная дыня. На юноше была ливрея лорда Вуттона.
— Постой! — остановил Джон. — Дай взглянуть.
— Мне надо идти, — отмахнулся паж; он явно торопился. — Я должен преподнести королю дыню для подарка испанскому послу.
— Откуда это? — прошипел Джон.
— Из сада лорда Вуттона в Кентербери, — пояснил юноша, протискиваясь дальше.
— Садовник лорда Вуттона умеет выращивать дыни? — изумился Джон.
Он повернулся к соседям, но, судя по их лицам, новость была интересна только ему самому.
— Каким образом лорд Вуттон выращивает дыни в Кентербери?