Зеркала и лица Северный Ветер
Шрифт:
– Не делал ничего подобного. До окончания школы заявления о приёме в Аврорат не рассматриваются.
– Но я слышала...
– На наших соседей, магглов, было совершено нападение. Мне не оставалось ничего другого, как вмешаться. Об этом ты и слышала.
– Проявил себя героем, красиво подставляясь под все летящие заклятия, да, Люпин?
– фыркнула Мери.
Лили порадовалась, что взгляд Люпина предназначался не ей. Умел он вот так смотреть, откуда-то свысока-свысока.
– Я никогда не подставляюсь.
– Значок старосты тебе очень идёт, Рем, - заявила Алиса.
– Ни на ком другом он бы с таким шиком не смотрелся.
– Спасибо, Эллис. Рад, что тебе нравится. Как староста, спешу напомнить, девушки, вам следует побыстрее переодеться в школьную форму. Поезд вот-вот прибудет в Хогвартс...
– Привет, красавицы!
За плечом Ремуса нарисовалась тощая, низкорослая фигура. Лили с трудом удалось удержать невозмутимое выражение на лице - Петтигрю она не выносила. А вот Алисе каким-то чудом удавалось оставаться приветливой. Завидная сила воли.
– Привет, Питер, - ответила Алиса за всех.
– Ты как?
– Отлично, - дернул он острым носом над узкими губами.
– Джеймс пригласил меня к себе ещё в июле, и я остался в доме Поттеров до отъезда в Хогвартс. Сириус тоже был с нами, так что мы отлично провели время.
– Компания Мародеров даже летом не расстаётся?
– вздёрнула бровь Мери.
– О компании речь не идет, раз меня у Поттеров не было, - уронил Ремус.
– Идём, Питер.
Как только молодые люди покинули купе, подруги принялись переодеваться.
Хогвартс был близко.
Глава 11
Хогвартс ждёт...
Стоило спуститься с подножки вагона на платформу станции Хогсмид, как почти над самым ухом раздался мягкий, ехидный голос, показавшийся даже приятным:
– Привет, Эванс.
Обернувшись, Лили встретилась взглядом со светловолосым смазливым слизеринцем.
– Розье?
– Слышал, ты, никак, приболела, бедняжка?
– поинтересовался тот, с притворным сочувствием цокая языком.- Надеюсь, теперь тебе лучше?
За Розье маячили фигуры Мальсибера, Эйвери и Паркинсона. Кривая ухмылка у этой компании, казалось, была на всех - одна.
– Дай пройти, Розье! - Алиса сделала шаг вперёд, решительно загораживая собой подругу.
Пухленькая, хорошенькая блондинка в этот момент словно бы даже стала выше ростом.
– Привет-привет, МакМиллан, - кивнул Розье.
– А о тебе слышно, что ты скоро сменишь фамилию на Лонгботтом. Стоит тебя поздравить?
– У тебя, Розье, оказывается, длинные уши?
– презрительно передёрнула плечами Мэри.
– Или просто хорошие осведомители, - ухмыльнулся в ответ Парксинсон.
– Ни здоровье Лили, ни личная жизнь Алисы никого из вас, змеюк, не касается, - заявила Мэри, пытаясь поставить точку в разговоре.
Розье нахмурился, глянул на заносчивую гриффиндорку так, словно пытался укоротить её одним лишь взглядом.
– Слышал, твоя бабушка маггла?
– процедил он, насмешливо приподнимая брови.
– Потому ты и водишься с грязнокровками, да?
Лили не хотела, чтобы подруги попали с ней под раздачу. На что способен этот смазливый гад она уже знала. А вот Мэри и Алиса, к счастью для себя, пребывали в неведении и, как следствие, недооценивали грозящей им опасности.
Потеснив Алису, она приблизилась к слизеринцу на опасное расстояние, уставившись прямо в яркие, как стекляшки, глаза, смело выдерживая немигающий, тяжелый взгляд:
– Если господину Розье пришла охота беспокоиться о моём самочуствии, обещаю составить для него отчёт в письменной форме.
Лили очень надеялась на то, что никто не заметит, как у неё от страха дрожат руки. Этот урок она усвоила твёрдо: не можешь не бояться - научись скрывать свой страх.
А скрывать было что, и было от кого. Их уже окружили любопытные, предпочитающие не вступать в конфронтацию, а занять позицию наблюдателей. В их числе Лили узнала смазливую физиономию Барталамео Крауча и Регулуса Блэка, казавшегося смазанной репродукцией своего старшего братца Сириуса.
Неизвестно, как бы дальше развивались события, не появись Люпин. Он легко пробился сквозь кольцо учеников и встал рядом с девушками.
– Что происходит?
– негромкий голос, как обычно, хорошо расслышали все.
Розье, не изменив выражения лица, глубже запустил руку в карман, зажимая в ней палочку так, словно готовился к атаке.
Взгляд Люпина метнулся от однокурсниц к слизеринцам:
– Мне повторить вопрос или сразу перейти к снятию баллов?
– Какие наши прегрешения провоцируют тебя на столь решительные действия?
– вкрадчиво проворковал Розье, кривя в злой усмешке рот.
– И вообще, Луни, какого Мерлина ты ввязываешься не в свое дело?
– Не советую так меня называть. Я позволяю так обращаться к себе весьма узкому кругу людей, и в этом кругу тебя нет. Ну, а на твой вопрос ответ простой: иногда очень полезно вмешаться не в своё дело. Если успеть это сделать вовремя, можно спасти человеку жизнь.
– Считаешь, что я могу представлять для Эванс смертельную угрозу?
– Да. Можешь. Как выяснилось.
Лили вспомнился разговор в купе о семействе магглов. Люпин, якобы, пытался их спасти. Не исключено, что от того же Розье.
Это воспоминание не внушало оптимизма.
Лицо Розье исказилось, мышцы на руках напряглись.
– Будь осмотрительнее, - не повышая голоса, посоветовал ему Ремус.
– Нападение на старосту потянет, как минимум, очков на пятьдесят.
Розье наставил палочку на противника:
– Плевать! Не страшно.
– Бросьте!
– вмешался Крауч, хватая слизеринца за руку, тем самым вынуждая отвести её сторону, сбивая прицел.
– Люпин, ну что ты, в самом деле? Что такого произошло, чтобы на людей набрасываться? Решили парни пококетничать немного с девушками? В чём криминал?