Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеркало Медузы
Шрифт:

— Значит, вы большая «шишка»? Специальная ниша! Аудиенция с директором! Интересно, кто же вы такой на самом деле?

Дэвид снял плащ, опустил сумку на стол и на миг задумался над прозвучавшим вопросом. До сих пор он был никому не известным исследователем итальянского Возрождения, работавшим в частной чикагской библиотеке. Но за последние несколько дней он начал чувствовать себя секретным агентом. И теперь ему приходилось думать как секретному агенту. У него был выбор. Он мог прогнать эту надоедливую особу, послав ее заниматься своими теориями в надежде, что она

не создаст ему новых проблем. Или он мог намекнуть ей о миссии, приведшей его сюда. Похоже, она поняла его сомнения.

— Вы не доверяете мне, — сказала она. — Это нормально. Но я должна напомнить вам один момент.

— Какой именно?

— Не я, а вы нашли меня на пьяцце делла Синьория.

— Но ведь я не выслеживал никого до библиотеки.

— Ладно, — уступила она. — Это моя вина. А что, если я действительно смогу вам помочь?

Она с неприкрытым любопытством посмотрела на сумку с документами.

— Покажите мне что-нибудь или дайте какой-то намек, а затем вы увидите, достойна ли я вашего доверия.

Она молча ждала, пока Дэвид обдумывал ее предложение. Затем он открыл сумку, вытащил несколько страниц и разложил их на столе. Оливия привстала с кресла и склонилась над документами. Постепенно выражение ее лица стало очень серьезным, и, хотя ни одна из страниц не имела подписи, прошла лишь минута, прежде чем она прошептала:

— Челлини!

Подняв голову, она с благоговением добавила:

— Это написано рукой Бенвенуто Челлини.

Похоже, он не обманулся. Она очень хорошо разбиралась в искусстве.

— Ради всего святого, где вы раздобыли эти документы?

— Сначала скажите, как вы определили авторство?

— Только не считайте меня дилетанткой в подобных вопросах, — с ноткой надменности ответила она. — Бенвенуто всегда писал на местном диалекте итальянского языка. У него своеобразный почерк. Следует отметить, что в ту пору никто, кроме Челлини, не интересовался так страстно… как бы вам это сказать… оккультными делами.

Он по-прежнему сомневался в ее искренности. Тем не менее сейчас ее лицо и тон голоса — и даже насмешка, с которой Оливия отвечала на его вопрос — подсказали ему, что она говорила правду. И что она могла оказаться бесценной помощницей. Он неспешно вытащил из сумки остальные документы. Глаза Оливии расширились от любопытства и восторга. Дэвид пояснил, что рукопись была пожертвована библиотеке анонимным дарителем (подробности он пока придержал). Оливия молча читала страницу за страницей. Затем что то вызвало ее удивление.

— Что это такое? — спросила она, указав на набросок с головой Медузы. — Первоначальная разработка «Персея»? Статуи, около которой мы встретились?

Он лукаво улыбнулся.

— Правдоподобная гипотеза, — нахмурившись, добавила Оливия и вдруг решительно покачала головой. — Нет, что-то тут не так. Я не вижу никакого сходства. Медуза на площади побеждена и повержена. А эта дерзкая.

Ее взгляд переместился к продолговатой полости на рисунке, изображавшем заднюю сторону изделия. Оливия удивленно приподняла брови.

— Так это был медальон? — робко спросила она. — Незавершенная работа?

— Нет, это было зеркало, он назвал его «Медуза», — ответил Дэвид. — И я уверен, что Челлини сделал его.

Поразмыслив над его словами, Оливия задумчиво сказала:

— Я знаю о Бенвенуто очень много. Возможно, больше, чем кто-либо в Италии…

Дэвид чуть не рассмеялся. Одно было верно: своим самомнением она могла затмить даже самого мастера.

— Но я никогда не слышала об этой вещи. О зеркале под названием «Медуза».

— Никто не слышал, — ответил Дэвид. — Но мне поручили отыскать его.

Оливия села в кресло и опустила руки в шутливом жесте изумления.

— И как вы собираетесь искать эту вещь? Она была утрачена пятьсот лет назад!

— Честно говоря, не знаю, — признался Дэвид. — Но в библиотеке «Лоренциана» собраны многие документы Челлини. Их тут больше, чем в любом другом месте на земле. Поэтому я решил начать поиски отсюда.

Она неуверенно склонила голову набок. Он взял карандаш из серебряного стаканчика.

— У вас есть идея получше?

Оливия взглянула на него и, склонившись вперед, спросила:

— Вы что, хотите предложить мне работу?

— А вы сейчас свободны? — с улыбкой ответил Дэвид.

— Я не уверена. Знаете, все эти туры отнимают много времени. И потом мое собственное исследование…

— Хорошо, — сказал Дэвид, начиная заполнять бланк заказа и тем самым прерывая ее блеф. — Приятно было пообщаться с вами.

Ладонь Оливии легла на его руку.

— Я уже чувствую, как трудно мне будет работать с вами, — сказала она.

С ее губ сорвался звонкий смех, и Дэвид тоже засмеялся.

— Я потребую хорошую оплату.

Из читального зала послышалось шиканье. Оливия схватила бланк и прочитала сделанный Дэвидом заказ.

— Сборник рукописей Медичи-Палатино? — с удивлением спросила она.

— Да, — ответил он, надеясь на ее одобрение.

— Неплохо для начала, — кивнув, сказала она.

Подняв руку, чтобы подозвать дежурного библиотекаря, Оливия тихо добавила:

— Возможно, вы не так и безнадежны, как мне сначала показалось.

Глава 15

У стен собора завывал холодный ветер с озера Мичиган. Он задирал полиэтиленовую пленку, закрывавшую часть разобранного потолка, и направлял сквозняк в боковую часовню, где проходила церемония прощания. На подставке у гроба размещался увеличенный снимок Рэндольфа Ван Оуэна, стоявшего за штурвалом своей яхты. Ниже находилась табличка с датами его рождения и смерти.

Несмотря на известную фамилию и долгую историю Ван Оуэнов в округе Чикаго, Кэтрин пригласила на церемонию лишь нескольких человек — сестер Рэндольфа, их детей и немногочисленных друзей из яхт-клуба. Молодой священник, отец Фланаган, старался, как мог, но слишком робел и волновался, а потому не мог степенно, скорбно и искренне говорить о смерти незнакомого ему человека. Ван Оуэны не ходили в церковь, и речь священника о достоинствах умершего опиралась на сведения, почерпнутые из быстрого поиска в «Гугле».

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV